Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Figurative Language | 4 |
Models | 4 |
Translation | 4 |
Classification | 2 |
Poetry | 2 |
Adults | 1 |
Ambiguity (Semantics) | 1 |
Bilingualism | 1 |
Children | 1 |
Classical Literature | 1 |
Contrastive Linguistics | 1 |
More ▼ |
Author
Al-Garrallah, Aiman Sanad | 1 |
Aliakbari, Mohammad | 1 |
Cook-Greuter, Susanne R. | 1 |
Ingersoll, R. Elliott | 1 |
Khany, Reza | 1 |
Koochacki, Fahime | 1 |
Mohammadi, Saeedeh | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 2 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Location
Iran | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Khany, Reza; Aliakbari, Mohammad; Mohammadi, Saeedeh – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2019
The knowledge of diverse rhetorical relations is a remarkable component of competence in research article (RA) writing for learners' successful handling of scholarly writing tasks in English for academic purposes (EAP) programs. This study aimed to present a model of Rhetorical Markers (RMs) competence in writing EAP RAs. In so doing, a…
Descriptors: Meta Analysis, English for Academic Purposes, Research Reports, Documentation
Al-Garrallah, Aiman Sanad – Advances in Language and Literary Studies, 2016
This two-part paper argues that metaphor in both English and Arabic is defined and classified in almost the same way with some slight, but far from insignificant, differences. Those differences along with the linguistic nature of implied metaphor can be attributed to the failure in translating that type of metaphor from Arabic into English as…
Descriptors: Translation, Figurative Language, English, Semitic Languages
Koochacki, Fahime – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The rich cultural connotations behind puns and the distinctive features of the puns' form, sound and meanings pose great challenges to the translator. Furthermore, given puns' non-negligible effects in Persian literary texts, it has been the aim of the present study to analyze and measure how puns in Sa'di's Ghazals have actually been treated in…
Descriptors: Foreign Countries, Figurative Language, Translation, English (Second Language)
Ingersoll, R. Elliott; Cook-Greuter, Susanne R. – Counseling and Values, 2007
The authors introduce the integral model of the self-system and, using that model, describe the dynamics of healthy growth and the development of psychogenic pathology. Self-identification is described as "sliding" in nature, and stage theories for self-related lines are outlined to help clinicians understand the characteristics of each stage the…
Descriptors: Pathology, Figurative Language, Translation, Children