Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 7 |
Since 2021 (last 5 years) | 8 |
Since 2016 (last 10 years) | 10 |
Since 2006 (last 20 years) | 17 |
Descriptor
Source
Journal of Multilingual and… | 18 |
Author
Edwards, Viv | 2 |
Alexander Dahm | 1 |
Amirian, Zahra | 1 |
Biniam Berhane Antonios | 1 |
Bonotti, Matteo | 1 |
Condon, Bradly J. | 1 |
Ebrahimzadeh Poustchi, Mahtab | 1 |
Estévez Grossi, Marta | 1 |
Ge Song | 1 |
Hefer, Esté | 1 |
Khatib, Mohammad | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 18 |
Reports - Research | 11 |
Reports - Evaluative | 6 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 3 |
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Education | 1 |
Grade 3 | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Location
South Africa | 3 |
Canada | 2 |
China | 2 |
Germany | 2 |
Iran | 2 |
Australia | 1 |
Botswana | 1 |
California (Los Angeles) | 1 |
California (San Francisco) | 1 |
Canada (Montreal) | 1 |
Canada (Ottawa) | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Stef Slembrouck – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This paper addresses the necessary complementarity between a translanguaging and named language-perspective by critically examining risks of 'overshooting' when a translanguaging view is theoretically posited as the ultimately superior (sociolinguistic) theory of language use and learning in today's multilingual world.
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Classification, Multilingualism
Mingyue Michelle Gu; Zhen Jennie Li; Lianjiang Jiang – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
While English as a medium of instruction (EMI) is becoming a global phenomenon across higher education contexts, little attention has been paid to the instructional experiences of EMI teachers. Informed by a spatial perspective, this study explored how a cohort of Chinese university teachers navigated their EMI instructional settings. Different…
Descriptors: Foreign Countries, Language of Instruction, Second Language Instruction, English (Second Language)
Ge Song – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Chinatowns in Canada and the United States are marked by cultural hybridity, where the translation of various types, verbal and non-verbal, takes place to produce distinct urban meanings. On the basis of an ethnographic observation, this article reveals the role of translation in the signification and imagination of Chinatowns. Cultural diaspora…
Descriptors: Foreign Countries, Immigrants, Cross Cultural Studies, Chinese Americans
Sanna Mustonen; Maiju Strömmer – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The number of migrant students in vocational education in Finland is rising. Their educational backgrounds and language resources are diverse, and research is needed to gain better understanding on how their existing knowledge can be acknowledged, supported, and deployed when they become multilingual professionals in their own fields. In this…
Descriptors: Multilingualism, Health Personnel, Migrants, Adults
Reni Kusumaningputri – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Despite the existence of many studies on the identity of language learners in the offline settings, few focus on how English language learners in the expanding circle construct their identity through their use of English and their choices over their first language capital as they enjoy variations of multilinguacultural exposes in the digital…
Descriptors: Undergraduate Students, Official Languages, Language Role, English (Second Language)
Biniam Berhane Antonios; Senai W. Andemariam; Yonas Mesfun Asfaha – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Eritrea does not have one official language and there is experience in using multiple languages in official government communications, education, media and the legal system. Since Eritrean independence in May 1991, Eritrean laws have been promulgated in a mix of Arabic, English and Tigrinya: some are issued in these three languages; some are…
Descriptors: Multilingualism, English (Second Language), Second Language Learning, Laws
Vera Busse; Lara-Maria McLaren; Alexander Dahm – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Although calls for responding to migration-related diversity in education are not novel, few studies have examined linguistic and affective outcomes of diversity-sensitive approaches for vocabulary teaching. This article reports on an intervention study in which beginner English-foreign-language learners (N = 51, M[subscript age] = 8.67 years)…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary School Students, Grade 3, English (Second Language)
Ebrahimzadeh Poustchi, Mahtab; Amirian, Zahra – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
A new trend in the creation of multimodal products has been to include various ethnicities and languages to be more representative of current societies. The presence of more than one language can be problematic and challenging for translators, and consequently, various scholars have attempted to propose possible strategies for rendering such…
Descriptors: Visual Aids, Multilingualism, Indo European Languages, Films
Estévez Grossi, Marta – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
The aim of this contribution is to analyze the linguistic practices of a migrant collective, speakers of a minoritized language, from a glottopolitical perspective. This will be illustrated by the description of the communicative practices of the migrant workers from Galicia (Spain) in Hanover (Federal Republic of Germany) in the 1960s and beyond.…
Descriptors: Immigrants, Language Minorities, Language Usage, Migrant Workers
Bonotti, Matteo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
This article explores the implications of John Rawls' political liberalism for linguistic diversity and language policy, by focusing on the following question: what kind(s) of equality between speakers of different languages and with different linguistic identities should the state guarantee under political liberalism? The article makes three…
Descriptors: Political Attitudes, Translation, Second Languages, Civil Rights
Hefer, Esté – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
Subtitling is a valuable tool for improving literacy and aiding language learning, but what happens when people are unable to read the subtitles? In a recent study on the reading of second language subtitles, participants were shown a subtitled short film while their eye movements were recorded by an SMI iViewX Hi-Speed eye tracker. It was found…
Descriptors: Television, Translation, African Languages, English (Second Language)
Tempel, Marisa; ten Thije, Jan D. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
This paper discusses the question of whether House's theory on a cultural filter can be applied to the study of the appreciation of multilingual audio tours. According to House theory, cultural and linguistic adjustments of a target text to a specific target culture will have a positive effect on the appreciation and understanding of the…
Descriptors: Native Speakers, Museums, Multilingualism, Translation
Condon, Bradly J. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
Multilingualism is a sensitive and complex subject in a global organisation such as the World Trade Organization (WTO). In the WTO legal texts, there is a need for full concordance, not simply translation. This article begins with an overview of the issues raised by multilingual processes at the WTO in the negotiation, drafting, translation,…
Descriptors: Foreign Countries, Best Practices, Multilingualism, Translation
Edwards, Viv; Ngwaru, Jacob Marriote – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
The South African constitution and related legislative tools provide a supportive framework for multilingual education. Successful implementation, however, requires appropriate learning materials and questions remain as to the vision and commitment of publishers to producing them. Based on an analysis of currently available books for children and…
Descriptors: African Languages, Reading Materials, Publishing Industry, Multilingualism
Khatib, Mohammad; Rezaei, Saeed – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2013
This study consisted of three main phases including the development of a hypothesised model of language identity in Iran, developing and validating a questionnaire based on this model and finally testing the model based on the questionnaire data. In the first phase of this research, a hypothesised model of language identity in Iran was developed…
Descriptors: Foreign Countries, Self Concept, Questionnaires, Validity
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2