Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Since 2016 (last 10 years) | 13 |
Since 2006 (last 20 years) | 18 |
Descriptor
Cultural Differences | 20 |
Multilingualism | 20 |
Translation | 20 |
Foreign Countries | 10 |
Second Language Learning | 10 |
English (Second Language) | 8 |
Language Usage | 7 |
Second Language Instruction | 7 |
Teaching Methods | 6 |
Cultural Awareness | 5 |
Second Languages | 4 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 17 |
Reports - Research | 10 |
Reports - Descriptive | 4 |
Reports - Evaluative | 3 |
Information Analyses | 2 |
Books | 1 |
Collected Works - General | 1 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 7 |
Postsecondary Education | 6 |
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Education | 1 |
Grade 2 | 1 |
Kindergarten | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Location
China | 2 |
Africa | 1 |
Austria | 1 |
Brazil | 1 |
Cameroon | 1 |
European Union | 1 |
India | 1 |
Netherlands (Amsterdam) | 1 |
Norway | 1 |
Philippines | 1 |
Spain (Valencia) | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Subasi, Seyda; Hager, Barbara; Proyer, Michelle – Global Education Review, 2023
The term "inclusive education" has become a frequently used keyword for research due to the aim of achieving inclusivity in education and society. The term is used and translated in and across global documents that shape national policy and research as well as international research. The popularity, but also the emergency of, inclusion…
Descriptors: Cultural Context, Inclusion, Translation, Language Usage
Mingming Yuan; Song Hou – International Journal of Multilingualism, 2024
As a former treaty port and a current Special Economic Zone (SEZ) in China, Shantou occupies unique position in China's interaction with colonialism and globalisation. Through an analysis of English translations in the linguistic landscape (LL) in Shantou, it was found that international, local and regional factors work together to shape the…
Descriptors: Self Concept, Foreign Countries, Translation, Multilingualism
Zong, Jiaxuan – ProQuest LLC, 2023
Research on translanguaging and humanizing pedagogy has primarily focused on English-as-a-second-language (ESL) contexts, while little attention has been given to the examination and these practices in English-as-a-foreign-language (EFL) settings. This qualitative case study aims to address this gap by employing empirical evidence from various…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Instruction, English (Second Language), Language Teachers
Anderson, Roger – Critical Inquiry in Language Studies, 2022
Representations of bilingualism and foreign cultures on American television merit investigation. This case study examines one fictionalized show focusing on international cooperation. CBS's Madam Secretary (2014-2019) showcased American diplomats managing international crises. Analyzing all episodes across four seasons, this study examines the…
Descriptors: Television, Programming (Broadcast), Bilingualism, Cultural Differences
Krach, S. Kathleen; McCreery, Michael P.; Guerard, Jessika – School Psychology International, 2017
In 1991, Bracken and Barona wrote an article for "School Psychology International" focusing on state of the art procedures for translating and using tests across multiple languages. Considerable progress has been achieved in this area over the 25 years between that publication and today. This article seeks to provide a more current set…
Descriptors: Guidelines, Translation, Test Use, Culture Fair Tests
Reynolds, Judith – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
This paper explores linguistic and cultural complexity within immigration legal advice communication. Drawing from a linguistic ethnographic study, ethnographic and interactional data from two linked advice meetings about UK refugee family reunion processes are subject to deductive analysis using Risager's model of the language-culture nexus,…
Descriptors: Refugees, Immigration, Laws, Ethnography
Iversen, Jonas Yassin – Language and Education, 2020
Field placement allows pre-service teachers (PSTs) to gain experience teaching culturally and linguistically diverse students. However, little is known about how PSTs engage with multilingualism during field placement. This article investigates how PSTs capitalise on their own as well as their students' linguistic repertoires during field…
Descriptors: Multilingualism, Preservice Teachers, Cultural Differences, Student Placement
Kellman, Steven G.; Stavans, Ilan – L2 Journal, 2015
Dialogue might be the most appropriate medium for reflections on translingualism. In a dialogue conducted by email over the course of ten days, Steven G. Kellman and Ilan Stavans consider the validity and implications of linguistic determinism. Their conversation examines whether some words that seem to embody the unique "Weltanschaaung"…
Descriptors: Multilingualism, Monolingualism, Discourse Analysis, Discourse Modes
Wang, Min – Critical Inquiry in Language Studies, 2020
Informed by the theory of identity in practice, this study examined an immigrant student's (Yulia's) language learning experience. A narrative analysis of Yulia's personal stories reveals that her perceived identities as an intelligent, different, and special multilingual speaker have isolated her from her communities. She desperately tried to fit…
Descriptors: Immigrants, Personal Narratives, Self Concept, Resilience (Psychology)
Rowe, Lindsey W. – Bilingual Research Journal, 2019
As culturally and linguistically diverse classrooms become increasingly common, research looking at ways teachers can support language and literacy practices of all students in these spaces is needed. Using qualitative methods, this project examined second-grade, multilingual students' practices during a Writing Workshop activity that invited them…
Descriptors: Translation, Bilingual Education, Multilingualism, Cultural Differences
Giménez Moreno, Rosa – Language and Intercultural Communication, 2021
The terms used to designate ordinary relational identities seem easy to learn and translate. However, these interpersonal identities reflect complex mental constructs that are very sensitive to the variables that interact in human communication, particularly cultural variation. This paper describes a pilot project developed at the University of…
Descriptors: Foreign Countries, Self Concept, Cultural Differences, Pilot Projects
Sadovets, Olesia – Comparative Professional Pedagogy, 2019
The paper outlines the peculiarities of Applied Linguistics as a branch of science and specialty provided by universities worldwide. Its scope, relevance in modern labour market and immediate relation to communication and language studies have been analyzed. Its advantages as a flourishing educational program for tertiary education and as an…
Descriptors: Applied Linguistics, Labor Market, Bilingualism, Multilingualism
Lee, Sherrie – Waikato Journal of Education, 2017
Research conducted by English-speaking researchers about other language speaking subjects is essentially cross-cultural and often multilingual, particularly with qualitative research that involves participants communicating in languages other than English. In research using non-English data, scholars have noted that the translation process can be…
Descriptors: Bilingualism, English (Second Language), Second Language Learning, Ethnicity
Kiernan, Julia; Meier, Joyce; Wang, Xiqiao – Composition Studies, 2016
This collaborative project explores the affordances of a translation assignment in the context of a learner-centered pedagogy that places composition students' movement among languages and cultures as both a site for inquiry and subject of analysis. The translation assignment asks students to translate scholarly articles or culture stories from…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Assignments, English (Second Language)
Tempel, Marisa; ten Thije, Jan D. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
This paper discusses the question of whether House's theory on a cultural filter can be applied to the study of the appreciation of multilingual audio tours. According to House theory, cultural and linguistic adjustments of a target text to a specific target culture will have a positive effect on the appreciation and understanding of the…
Descriptors: Native Speakers, Museums, Multilingualism, Translation
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2