NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 15 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pairote Bennui – Indonesian Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 2024
Koh Lipe, Satun is a famous tourist destination along the Andaman Sea, Southern Thailand where linguistic landscape is structured mainly in English. Monolingual, bilingual, and multilingual signage in this island displays distinctiveness of linguistic elements and linguistic diversity manifested in a variety of English lexicons. Thus, this study…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gerald Eliniongoze Kimambo – International Journal of Multilingualism, 2025
The main argument of this paper is that the Virtual Linguistic Landscape (VLL) of advertising allows the utilisation of persuasion strategies that transcend the traditional separation of named languages to produce the maximum effect on potential customers. The paper challenges the segregational view of language, which assumes that communication…
Descriptors: Advertising, Motor Vehicles, Social Media, Semiotics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Nguyen; Oliver Mayeux; Zheng Yuan – International Journal of Multilingualism, 2024
Multilingualism presents both a challenge and an opportunity for Natural Language Processing, with code-switching representing a particularly interesting problem for computational models trained on monolingual datasets. In this paper, we explore how code-switched data affects the task of Machine Translation, a task which only recently has started…
Descriptors: Code Switching (Language), Vietnamese, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Djou, Dakia N.; Ntelu, Asna; Hinta, Ellyana – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
The Gorontalo language has coexisted with the Indonesian language for years, resulting in significant cohesion between two languages. Code-mixing is said to be a byproduct of such cohesion. The present study aimed to examine this linguistic phenomenon to what extent the Gorontalo language speakers code-mix between their native language (the…
Descriptors: Marriage, Speech Acts, Code Switching (Language), Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marziyeh Khalilizadeh Ganjalikhani; Akbar Hesabi; Saeed Ketabi – International Journal of Multilingualism, 2024
Health translation has gotten considerable attention recently because language diversity in multilingual societies often leads to language barriers. The present study evaluates the linguistic comprehensibility of translations in the "Health Translations Website" from the Victorian Government of Australia using the patient-oriented and…
Descriptors: Health Services, Indo European Languages, Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amira Desouky Ali – Bilingual Research Journal, 2024
This study examined how two Translanguaging (TL) modes impact multilingual students' English skills. It also investigates the perceived benefits and disadvantages of the translanguaging practices used by both students and teacher. The research sample comprised 96 multilingual students divided into three groups: a control group and two experimental…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qianqian Zhang-Wu; Cherice Escobar Jones – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
In this exploratory study, we adopt corpus linguistic methods to quantify, contextualize and investigate race in translingual scholarship in US writing and rhetoric studies over the past decade. Results indicate that while race is mentioned minimally in the corpus, in instances where it is mentioned many scholars pay attention to…
Descriptors: Race, Computational Linguistics, Writing Research, Rhetoric
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhu, Hua; Li, Wei; Jankowicz-Pytel, Daria – Applied Linguistics, 2020
This article explores language learning as a process of translanguaging and of cultural translation. We draw examples from a sociolinguistic ethnography of translanguaging practices in a karate club in east London, UK. Formulaic Japanese is taught as part of karate techniques, practised as the language of performance and rituals and valued as the…
Descriptors: Multilingualism, Clubs, Physical Activities, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Angrist, Mira – NECTFL Review, 2022
This article describes how to help students connect what they learn in the language classroom to the outside world as they learn to understand, produce, and analyze spoken, written, visual, and cultural information in their second language (L2). As learners make connections between course material and the physical and virtual spaces where the L2…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Art, Physical Environment
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Handley, Noella, Ed.; Yoshioka, Jim, Ed. – National Foreign Language Resource Center at University of Hawaii, 2020
The 23rd Annual Graduate Student Conference of the College of Languages, Linguistics & Literature (LLL) at the University of Hawai'i at Manoa was held on Saturday, April 20th, 2019. As in past years, this conference offered the students in the six departments across the college, East Asian Languages and Literatures, English, Indo-Pacific…
Descriptors: Linguistics, Mandarin Chinese, Computer Mediated Communication, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rowe, Lindsey W. – Bilingual Research Journal, 2019
As culturally and linguistically diverse classrooms become increasingly common, research looking at ways teachers can support language and literacy practices of all students in these spaces is needed. Using qualitative methods, this project examined second-grade, multilingual students' practices during a Writing Workshop activity that invited them…
Descriptors: Translation, Bilingual Education, Multilingualism, Cultural Differences
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong – Online Submission, 2016
This paper presents findings of an initial study on a trilingual code-switching (CS) phenomenon called "Hokaglish" in Binondo, Manila, The Philippines. Beginning with descriptions of multiculturalism and multilingualism in the Philippines, the discussion eventually leads to the description and survey of the code-switching phenomenon…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Morphology (Languages), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ojanga, Jael Anyango; Chai, Furaha; Mutiti, James – Advances in Language and Literary Studies, 2015
Code switching, the use of any two or more languages or dialects interchangeably in a single communication context, is a common linguistic practice owing to the trend of multilingualism in the world today. In many situations of language in contact, constituents of one language can be found within the constituents of another language in a number of…
Descriptors: Code Switching (Language), Morphology (Languages), Bilingualism, Qualitative Research
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong – Online Submission, 2016
Adopting a quantitative approach, this paper highlights findings of an exploratory study on Hokaglish, initially describing it as a trilingual code-switching phenomenon involving Hokkien, Tagalog, and English in a Filipino-Chinese enclave in Binondo, Manila, the Philippines. Departing from the (socio)linguistic landscape of the archipelagic…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Code Switching (Language), Morphology (Languages)
Brooks, Wendy – ProQuest LLC, 2010
A major challenge for the increasing multicultural and multilingual community college student population has been the difficulty in accessing the register features which define academic writing. In this study, an analysis of clause structures using writing samples collected from 45 community-college students, 15 from African-American, Haitian and…
Descriptors: Community Colleges, College Students, Black Dialects, Multilingualism