Publication Date
In 2025 | 7 |
Since 2024 | 26 |
Since 2021 (last 5 years) | 80 |
Since 2016 (last 10 years) | 135 |
Since 2006 (last 20 years) | 166 |
Descriptor
Multilingualism | 172 |
Second Language Learning | 172 |
Translation | 172 |
Foreign Countries | 115 |
English (Second Language) | 113 |
Second Language Instruction | 73 |
Language Usage | 70 |
Teaching Methods | 68 |
Native Language | 60 |
Code Switching (Language) | 52 |
Language of Instruction | 37 |
More ▼ |
Source
Author
De Backer, Fauve | 2 |
Degani, Tamar | 2 |
Li, Jia | 2 |
Slembrouck, Stef | 2 |
Zhang, Jie | 2 |
Zhang-Wu, Qianqian | 2 |
Adil Ellikkal | 1 |
Afreen, Asma | 1 |
Ai, Bin | 1 |
Ai-Chu Elisha Ding | 1 |
Akbar Hesabi | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Audience
Teachers | 4 |
Researchers | 2 |
Students | 2 |
Location
Australia | 9 |
China | 8 |
Canada | 7 |
India | 7 |
South Africa | 7 |
Spain | 7 |
Europe | 6 |
Germany | 4 |
Iran | 4 |
Philippines | 4 |
Belgium | 3 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Program for International… | 1 |
Trends in International… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Judith Reynolds; Prue Holmes – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
This paper gives an account of the impact of spaces of linguistic non-understanding and spaces of linguistic partial understanding in the first author's linguistic ethnographic doctoral study of lawyer-client communication within UK immigration legal advice meetings. The paper uses the researching multilingually framework as a lens for exploring…
Descriptors: Ethnography, Lawyers, Interpersonal Communication, Multilingualism
Barbici-Wagner, Alessia – ProQuest LLC, 2023
Increased global migration and a myriad of other social and political factors has made today's universities more diverse than ever. As a result, teachers in higher education regularly find multilingual learners from a variety of different linguistic and cultural backgrounds in their classrooms and must consider this diversity in their teaching.…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Higher Education
Ai-Chu Elisha Ding – Distance Learning, 2024
The rapid evolution of communication technologies, compounded by the impact of the COVID-19 pandemic, has significantly expanded the utilization of virtual learning formats such as online, blended, and hybrid learning across various educational levels and settings. Nevertheless, the shift to virtual learning has presented challenges for many…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Electronic Learning, Second Language Learning
Egli Cuenat Mirjam – International Journal of Multilingualism, 2024
This article explores cross-linguistic lexical influence (CLI), i.e. idiosyncratic borrowings and creations based on other languages, in texts written by pupils learning French and English as foreign languages, and whose language of instruction is German. The study, carried out in German-speaking Switzerland, was based on a plurilingual conception…
Descriptors: Writing (Composition), English, French, Second Language Learning
Siqing Mu; Lili Han; Zhisheng Wen – Language and Education, 2025
In recent years, language portraits (LPs) have emerged as a valuable tool for visually representing multilingual learners' linguistic repertoires. However, previous studies have primarily relied on traditional methods of inviting participants to sketch their language portraits on paper using pens and crayons. In this paper, we propose the use of…
Descriptors: Translation, Language Usage, Code Switching (Language), Multilingualism
Julie Choi; Kailin Liu – Journal of Language, Identity, and Education, 2024
Implementing translanguaging in language education requires a rich understanding of learners' complex meaning-making practices. Enactments of translanguaging simply as an acknowledgement of learners' home languages and translation practices reflects a confusion between the concept of translanguaging and translation and a lack of understanding of…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Second Language Learning, Case Studies
Afreen, Asma – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2023
Although a range of studies suggest that translation is a valuable pedagogical tool for language learning, the process of translation has not been adequately investigated. Further, the identity of the translator is invisible in much research on translation. To address these gaps in the field, the author draws on a self-study of her translation of…
Descriptors: Translation, Self Concept, Second Language Learning, Multilingualism
Celina Salvador-Garcia; Oscar Chiva-Bartoll – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
Language in CLIL is dependent on the subject that embraces it, as it is the case of Physical Education. The present descriptive exploratory case study examines how content and language are integrated into Physical Education lessons with CLIL in secondary education. It applies the Cognitive Discourse Function construct as a heuristic to analyse 19…
Descriptors: Physical Education, Language Usage, Secondary Education, Cognitive Processes
Yang, Shizhou – TESOL Journal, 2022
Little is known about literacy autobiography (LA) in the English as a foreign language (EFL) context. Using the triad of translingualism, transnationalism, and investment as a lens to examine the classroom writing ecology (which is composed of the participants, process, artifacts, and structure), the present ethnographic case study explores a…
Descriptors: Literacy, Autobiographies, Ecology, Second Language Learning
Iratxe Serna-Bermejo; David Lasagabaster – International Journal of Multilingualism, 2024
Translanguaging has become a very relevant and controversial issue, especially in those contexts where the language teaching tradition encourages the exclusion of the L1 from the L2/FL classroom. Whereas previous research in the Basque Country has mainly focused on the implementation of translanguaging pedagogies, in this study we carried out a…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Second Language Instruction, Second Language Learning
Erica Darken; Lisa Yuk Kuen Yau; Mark Hauber; Jie Park – Penn GSE Perspectives on Urban Education, 2024
This collaboratively authored piece highlights Poetry Inside Out, a poetry translation program that creates new pathways for culturally and linguistically sustaining literacy education. In Poetry Inside Out, students collaborate to translate world-class poems from their original language (e.g., Spanish, Chinese) into English. Informing PIO's…
Descriptors: Poetry, Translation, Literacy, Inquiry
Ramey, Shaydon – Hispania, 2023
While translation was once a key component of language teaching, throughout the twentieth century, it largely gave way to methods and approaches with a greater focus on communicative competence. However, efforts have been made in the past few decades to return translation and more generally multilingual language learning to classrooms. In the…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Task Analysis
Grant D. Moss, Editor; Leah McKeeman, Editor – Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages, 2025
The 2025 Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages was held in Kansas City, Missouri on March 13-15. This year's theme, "Global Goals, Global Languages," highlighted the partnership of the United Nations' 17 Sustainable Development Goals (Global Goals) and language curricula. The Global Goals were created to address…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Spanish, Teaching Methods
Kevin W. H. Tai; Li Wei – Language Teaching Research, 2024
Despite the widespread use of mobile digital devices such as iPads in teaching and learning, there is little research on the ways in which content teachers make use of the technological affordances of the iPad to achieve pedagogical goals in bilingual/multilingual classrooms. This article adopts translanguaging as an analytical perspective to…
Descriptors: Affordances, Educational Benefits, Handheld Devices, Technology Uses in Education
Sun, Yachao – ProQuest LLC, 2020
A translingual approach to writing as a new paradigm has been proposed to challenge English monolingualism, question traditional ideas on language difference, advocate for writer agency in shaping their own language, and legitimize additional languages/varieties as resources rather than deficits in the target language teaching, learning, and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Writing (Composition), Sociolinguistics