NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 144 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
González-Howard, María; Andersen, Sage; Pérez, Karina Méndez; Suárez, Enrique – Educational Researcher, 2023
This synthesis examines recent science education research on multilingual students' experiences with language-rich science practices. Adopting a translanguaging lens, we explore how researchers' language conceptualizations impact the science practices they study and the ways multilingual students are positioned. This analysis helps us understand…
Descriptors: Code Switching (Language), Multilingualism, Translation, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lindsey Moses – Australian Journal of Language and Literacy, 2023
Language and literacy are inextricably linked with identity, yet most children experience children's literature in schooling contexts in only one language. For many students, this language is not their home or preferred language, so they rarely, if ever, see their home language represented in school and children's literature. While the number of…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Code Switching (Language), Content Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ying Wu; Rita Elaine Silver – Language Awareness, 2025
Hospitals serve as a public space for medical practice. They also serve as an educational space. Effective, transparent, and timely delivery of health information is important at all times but especially in times of pan/epidemics. A crucial part of the necessary information dissemination is language-in-use for multiple purposes (medical practice,…
Descriptors: Hospitals, Medicine, Language Usage, Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ai-Chu Elisha Ding – Distance Learning, 2024
The rapid evolution of communication technologies, compounded by the impact of the COVID-19 pandemic, has significantly expanded the utilization of virtual learning formats such as online, blended, and hybrid learning across various educational levels and settings. Nevertheless, the shift to virtual learning has presented challenges for many…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Electronic Learning, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jennifer Burton; Wales Wong; Shakina Rajendram – International Multilingual Research Journal, 2024
This study brings together translanguaging and critical multilingual language awareness (CMLA) (García, 2015, 2017) to examine how teacher candidates (TCs) prepare to support multilingual learners in elementary classrooms. Data was drawn from four TCs in a teacher education course on supporting multilingual learners in Ontario, Canada. Research…
Descriptors: Multilingualism, Language Usage, Knowledge Level, Preservice Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sichani, Behnam Rezvani; Afrouz, Mahmoud; Moinzadeh, Ahmad – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
Multilingualism serves an important function in the characterization of an audiovisual product; thus, its representation in translations demands scientific attention. The task of rendering multilingualism in translation becomes more complicated when no or limited access to the original audio content is possible. This being so, this study…
Descriptors: Captions, Deafness, Hearing Impairments, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lam, Johnny F. I.; Ieong, Wai In – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2022
This paper aims to explore the development and evolution of multilingual languages in Macau over the past 400 years, as well as the relationship and interaction of these languages with Macau society. The complex relationship between translation and society in multilingual societies is also discussed. By doing so, this study attempts to fill the…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Translation, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Siqing Mu; Lili Han; Zhisheng Wen – Language and Education, 2025
In recent years, language portraits (LPs) have emerged as a valuable tool for visually representing multilingual learners' linguistic repertoires. However, previous studies have primarily relied on traditional methods of inviting participants to sketch their language portraits on paper using pens and crayons. In this paper, we propose the use of…
Descriptors: Translation, Language Usage, Code Switching (Language), Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lilly Padía; María Cioè-Peña; Jennifer Phuong – Theory Into Practice, 2024
TrUDL is a pedagogical approach that considers the intersections of "translanguaging" and "Universal Design for Learning" (UDL) to support the needs of students in any classroom, but especially emergent multilinguals labeled as disabled (EMLADs). In this article, we offer tools to help educators ensure their lessons support the…
Descriptors: Access to Education, Code Switching (Language), Translation, Multilingualism
Ashley Taylor Jaffee, Editor; Cinthia Salinas, Editor – Teachers College Press, 2024
Through research, storytelling, curriculum development, and pedagogy, this book will help educators engage emergent bilingual and multilingual (EBML) students with social studies and citizenship education. Chapters are written by well-known and new scholars who are enacting teaching and research that center the needs, interests, and experiences of…
Descriptors: Culturally Relevant Education, Social Studies, Bilingual Students, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Subasi, Seyda; Hager, Barbara; Proyer, Michelle – Global Education Review, 2023
The term "inclusive education" has become a frequently used keyword for research due to the aim of achieving inclusivity in education and society. The term is used and translated in and across global documents that shape national policy and research as well as international research. The popularity, but also the emergency of, inclusion…
Descriptors: Cultural Context, Inclusion, Translation, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mingming Yuan; Song Hou – International Journal of Multilingualism, 2024
As a former treaty port and a current Special Economic Zone (SEZ) in China, Shantou occupies unique position in China's interaction with colonialism and globalisation. Through an analysis of English translations in the linguistic landscape (LL) in Shantou, it was found that international, local and regional factors work together to shape the…
Descriptors: Self Concept, Foreign Countries, Translation, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Xolisa Guzula; Soraya Abdulatief – Reading & Writing: Journal of the Literacy Association of South Africa, 2024
Background: Our article argues that the role of translingual instruction in mathematics classrooms is under-recognised in South Africa, as policymakers, teacher educators, teachers, learners, and parents assume that mathematics is just about numbers and calculations and not language. This is despite findings on the value of using children's…
Descriptors: Translation, Language Usage, Code Switching (Language), Grade 9
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li Wei – Language Teaching, 2024
The idea of translanguaging has disrupted much of the thinking in bilingual education. A common misunderstanding, however, is that translanguaging was intended to be a language teaching strategy. This article seeks to explore what a translanguaging approach to language teaching entails, with specific reference to the education of minoritized and…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Inclusion, Social Justice
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10