Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 3 |
Since 2021 (last 5 years) | 8 |
Since 2016 (last 10 years) | 12 |
Since 2006 (last 20 years) | 13 |
Descriptor
Multilingualism | 13 |
Translation | 13 |
Vocabulary Development | 13 |
Second Language Learning | 11 |
English (Second Language) | 8 |
Foreign Countries | 7 |
Second Language Instruction | 7 |
Teaching Methods | 5 |
Psycholinguistics | 4 |
Code Switching (Language) | 3 |
Cultural Awareness | 3 |
More ▼ |
Source
Author
Degani, Tamar | 2 |
Alexander Dahm | 1 |
Almutairi, Mashael | 1 |
Chen, Jianlin | 1 |
Choi, Julie | 1 |
Cross, Russell | 1 |
Emert, Toby | 1 |
Fernald, Lia C. H. | 1 |
Giménez Moreno, Rosa | 1 |
Goldberg, Miri | 1 |
Grant D. Moss, Editor | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 12 |
Reports - Research | 9 |
Reports - Evaluative | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Kelly Grucelski – Connected Science Learning, 2024
As classrooms become more and more linguistically and culturally diverse, educators seek to make learning more accessible and relevant for their multilingual students. One way that educators have done this is to incorporate translanguaging into their instruction, including in STEM classrooms and organizations that work with schools to provide STEM…
Descriptors: Multilingualism, Bilingual Students, Translation, STEM Education
Gyllstad, Henrik; Sundqvist, Pia; Sandlund, Erica; Källkvist, Marie – Language Learning, 2023
Vocabulary experts recommend first language (L1) translation equivalents for establishing form-meaning mappings for new second language (L2) words, especially for lower proficiency learners. Empirical evidence to date speaks in favor of L1 translation equivalents over L2 meaning definitions, but most studies have investigated bi- rather than…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Instruction, Foreign Countries, Vocabulary Development
Grant D. Moss, Editor; Leah McKeeman, Editor – Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages, 2025
The 2025 Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages was held in Kansas City, Missouri on March 13-15. This year's theme, "Global Goals, Global Languages," highlighted the partnership of the United Nations' 17 Sustainable Development Goals (Global Goals) and language curricula. The Global Goals were created to address…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Spanish, Teaching Methods
Vera Busse; Lara-Maria McLaren; Alexander Dahm – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Although calls for responding to migration-related diversity in education are not novel, few studies have examined linguistic and affective outcomes of diversity-sensitive approaches for vocabulary teaching. This article reports on an intervention study in which beginner English-foreign-language learners (N = 51, M[subscript age] = 8.67 years)…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary School Students, Grade 3, English (Second Language)
Koralage, Tharanga; Choi, Julie; Cross, Russell – TESOL in Context, 2023
Although the literature on computer-assisted language learning has demonstrated that digital tools such as online translators and bilingual dictionaries offer affordances to second language (or foreign language) writers of English to solve linguistic (lexical and syntactic) issues, the extent to which digital technology supports multilingual…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Academic Language, English (Second Language)
Zitouni, Mimouna; Almutairi, Mashael – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This study is based on a broad research question: How does the translation into Modern Standard Arabic (MSA) capture and convey the meanings embedded within languages belonging both inside and outside the sphere of the Arab world? To answer this question, a translation and literary study of borrowings, combining the methods of etymology and…
Descriptors: Arabic, Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Borrowing
Hirosh, Zoya; Degani, Tamar – Language Learning, 2021
When learning novel vocabulary in a third language (L3) through translations in the first language (L1), bilinguals may have more available cognitive resources and more accumulated experience in language regulation compared to when learning through translations in the second language (L2). In a study designed to test language of instruction (LOI)…
Descriptors: Bilingualism, Native Language, German, Vocabulary Development
Degani, Tamar; Goldberg, Miri – Language Learning, 2019
This study examined interactions of word and learner characteristics during foreign vocabulary learning, focusing on translation ambiguity and individual differences in cognitive resources and linguistic background (language proficiency, multilingual experience). Fifty-three native Hebrew speakers and Russian-Hebrew multilinguals learned the…
Descriptors: Individual Differences, Vocabulary Development, Translation, Russian
Chen, Jianlin – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
The parasitic model proposes that novel words in L3 learning will build parasitic connections to already learned words that share orthographic or phonological similarities. This accounts for little in terms of the connections between words that share very few similarities. The present study explored the parasitic connections of L3 word concepts to…
Descriptors: Multilingualism, Native Language, Second Language Learning, English (Second Language)
Giménez Moreno, Rosa – Language and Intercultural Communication, 2021
The terms used to designate ordinary relational identities seem easy to learn and translate. However, these interpersonal identities reflect complex mental constructs that are very sensitive to the variables that interact in human communication, particularly cultural variation. This paper describes a pilot project developed at the University of…
Descriptors: Foreign Countries, Self Concept, Cultural Differences, Pilot Projects
Sadovets, Olesia – Comparative Professional Pedagogy, 2019
The paper outlines the peculiarities of Applied Linguistics as a branch of science and specialty provided by universities worldwide. Its scope, relevance in modern labour market and immediate relation to communication and language studies have been analyzed. Its advantages as a flourishing educational program for tertiary education and as an…
Descriptors: Applied Linguistics, Labor Market, Bilingualism, Multilingualism
Knauer, Heather A.; Kariger, Patricia; Jakiela, Pamela; Ozier, Owen; Fernald, Lia C. H. – Developmental Science, 2019
In many low- and middle-income countries, young children learn a mother tongue or indigenous language at home before entering the formal education system where they will need to understand and speak a country's official language(s). Thus, assessments of children before school age, conducted in a nation's official language, may not fully reflect a…
Descriptors: Multilingualism, African Languages, Rural Areas, English (Second Language)
Emert, Toby – Intercultural Education, 2013
This article describes a five-week summer literacy program designed for a group of 70 multilingual refugee boys resettled from their home countries in Africa and Asia to a city in the Southeastern USA. The students attended local public schools but struggled to experience academic success in the traditional classroom. The summer program addressed…
Descriptors: Films, Computer Software, Literacy, Summer Programs