Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 1 |
| Since 2022 (last 5 years) | 5 |
| Since 2017 (last 10 years) | 22 |
| Since 2007 (last 20 years) | 24 |
Descriptor
| Graduate Students | 24 |
| Native Language | 24 |
| Translation | 24 |
| Foreign Countries | 22 |
| Second Language Learning | 18 |
| English (Second Language) | 14 |
| Second Language Instruction | 13 |
| Undergraduate Students | 10 |
| Teaching Methods | 9 |
| Language Proficiency | 8 |
| Student Attitudes | 8 |
| More ▼ | |
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 1 |
| Amel, Zine | 1 |
| Bastürk-Sahin, Burcu Nur | 1 |
| Beaven, Tita | 1 |
| Blake, Jason | 1 |
| Blayney, Paul | 1 |
| Chen, Baoguo | 1 |
| Chondrogianni, Vasiliki | 1 |
| Degand, Liesbeth | 1 |
| Dubeda, Tomáš | 1 |
| E. Rosado Villegas | 1 |
| More ▼ | |
Publication Type
| Journal Articles | 23 |
| Reports - Research | 23 |
| Reports - Evaluative | 1 |
| Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
| Higher Education | 24 |
| Postsecondary Education | 23 |
Audience
Location
| Australia | 3 |
| China | 3 |
| United Kingdom | 2 |
| Algeria | 1 |
| Chile | 1 |
| Czech Republic | 1 |
| France | 1 |
| Germany | 1 |
| Iran | 1 |
| Italy | 1 |
| Japan | 1 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
| Stroop Color Word Test | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Bastürk-Sahin, Burcu Nur; Tapan-Broutin, Menekse Seden – ZDM: Mathematics Education, 2023
This study was aimed at exploring the key factors affecting postgraduate students-teachers' translation of a theoretical framework from English into their native language. The research was carried out with 21 Turkish postgraduate students who were also mathematics teachers, based on the theoretical framework of the documentational approach to…
Descriptors: Graduate Students, Mathematics Teachers, Translation, English
I. Mañas Navarrete; E. Rosado Villegas; S. Mujcinovic; N. Fullana Rivera – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2025
The Imperfect/Preterite aspectual contrast is one of the most studied topics in Spanish as a second language research. However, there are few works focused on describing the acquisition of modal uses of the Imperfect by L2 speakers. This paper investigates the L1 Russian L2 Spanish speakers' mastery of politeness, evidential and nonfactual modal…
Descriptors: Grammar, Spanish, Second Language Learning, Advanced Students
Zhang-Wu, Qianqian; Tian, Zhongfeng – Journal of Language, Identity, and Education, 2023
In this classroom-based qualitative study, we examine how a small group of content area teacher candidates developed emerging critical language awareness (CLA) during one graduate-level translanguaging-infused teacher education course on multilingual theories and practices. The findings point out the potential of translanguaging in prompting…
Descriptors: Metalinguistics, Teacher Education Programs, Code Switching (Language), Second Language Learning
Lu Cao; Stephen Doherty; James F. Lee – Interpreter and Translator Trainer, 2023
As the final phase of the translation process, self-revision has traditionally been a relatively neglected component despite it being widely acknowledged as critical to achieving high-quality translation and in translator training. To identify effective educational interventions for self-revision, the current paper reports on a study that…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Professional Education
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Since most Saudi graduate students are not proficient in English, they are required to take an ESP course to enable them to read and comprehend reference material in English and translate the required information for their assignments and theses. Based on a needs assessment questionnaire and an English Proficiency Test results, an ESP course was…
Descriptors: Graduate Students, Art Education, Morphemes, English for Special Purposes
Whyatt, Boguslawa; Naranowicz, Marcin – Interpreter and Translator Trainer, 2020
In recent years translators have experienced a new variation imposed by market dynamics and new technologies with many translation-like activities (e.g., transediting, post-editing, intralingual work, etc.). The question which arises is whether these new practices require the translator's skill set to be redesigned. In this article, we argue that…
Descriptors: Translation, Metacognition, Language Processing, Second Languages
Lecouvet, Mathieu; Degand, Liesbeth; Suner, Ferran – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2021
The Bottleneck Hypothesis argues that properties of inflectional morphology explain why second-language learners may face persistent difficulties in articulating meaning in target-language forms. In particular, the acquisition task proves even harder when first and second languages differ in the way they organize the mapping of functional features…
Descriptors: Morphology (Languages), Second Language Learning, Native Language, Syntax
Lyu, Meng; Gee, Roger W. – English Language Teaching, 2020
The general question this research investigates concerns the difference between the use of lexical bundles in a corpus of abstracts for theses in the liberal arts written by Chinese undergraduate students and a corpus of abstracts written by American master's degree students. The undergraduate abstracts were first written in Chinese and then…
Descriptors: Phrase Structure, Computational Linguistics, Masters Theses, Liberal Arts
King, Rosemary; Blayney, Paul; Sweller, John – Accounting Education, 2021
This study offers evidence of the impact of language background on the performance of students enrolled in an accounting study unit. It aims to quantify the effects of language background on performance in essay questions, compared to calculation questions requiring an application of procedures. Marks were collected from 2850 students. The results…
Descriptors: Cognitive Ability, Accounting, Native Language, Second Language Learning
Liu, Chunhong; Yu, Chengyuan – Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2019
To meet the increasing needs for translators and interpreters, Master of Translation and Interpreting (MTI) program was launched in Chinese universities. Discussion on how to cultivate MTI students who are supposed to be excellent users of foreign language except their mother tongue attracts many Chinese researchers, while little is done from the…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Masters Programs
Liang, Lijuan; Chondrogianni, Vasiliki; Chen, Baoguo – Second Language Research, 2022
The perfective aspect marker in Chinese is partly functionally similar to inflectional suffixes in Indo-European languages but is non-inflectional and lexical in nature, lying thus at the semantics-syntax interface. This provides us with the opportunity to compare directly the syntactic and semantic constraints during second language (L2) sentence…
Descriptors: Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction, Transfer of Training
Nakata, Tatsuya; Elgort, Irina – Second Language Research, 2021
Studies examining decontextualized associative vocabulary learning have shown that long spacing between encounters with an item facilitates learning more than short or no spacing, a phenomenon known as distributed practice effect. However, the effect of spacing on learning words in context is less researched and the results, so far, are…
Descriptors: Vocabulary Development, Translation, Japanese, Second Language Learning
Dubeda, Tomáš; Obdržálková, Vanda – Interpreter and Translator Trainer, 2021
We examine the stylistic aspects of L2 translations using a set of quantifiable descriptors. The sample includes 40 translations of a promotional text from Czech into English and French produced by novices and professional translators. The general stylistic competence is slightly higher in the group of professionals, although the overall quality…
Descriptors: Translation, Language Styles, Language Processing, Second Languages
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency
Nguyen, Thi-Huyen; Hwang, Wu-Yuin; Pham, Xuan-Lam; Ma, Zhao-Heng – Educational Technology & Society, 2018
In this study, an application (app) called ezTranslate was developed to aid English as foreign language (EFL) learning by assigning lessons that adapt to students' interests, in order to motivate them to engage concurrently in physical activity in a real context. ezTranslate was developed by combining state-of-the-art technologies--automatic…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Translation, Computer Oriented Programs
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2
Peer reviewed
Direct link
