NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 37 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marianne Turner; Ekaterina Tour – Australian Journal of Language and Literacy, 2024
In countries such as Australia, the bi/multilingual student demographic is increasing. Bi/multilingual students are commonly learning alongside monolingual students and also Indigenous and first- and second-generation immigrant students who have a great range of exposure to heritage languages. In this article, we explore how literacies and…
Descriptors: Literacy Education, English (Second Language), Second Language Learning, Native Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Loy Lising – AILA Review, 2024
In this paper, I examine the changing currency of languages in the context of migration and mobility based on case studies of Filipino migrants in Australia. Drawing on two sociolinguistic studies conducted with and for Filipino migrants, I highlight how the "monolingual mindset" (Clyne, 2008) reinforced by the "White-English…
Descriptors: Multilingualism, Immigrants, Second Language Learning, Asians
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carol A. Ready – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
In my research I examine the linguistic practices of Moroccans in Spain, many of whom speak Moroccan Arabic as well as Modern Standard Arabic, Tamazight, French, English and Spanish at varying levels of proficiency. As part of my research, I conducted a 10-month linguistic ethnography. I was able to rely on my native English and near-native…
Descriptors: Sociolinguistics, Arabic, Language Variation, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aurora Tsai; Brenda Straka; Sarah Gaither – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Mixed-heritage individuals (MHIs) are known to face high levels of social exclusion. Here, we investigate how raciolinguistic ideologies related to one's heritage language abilities add to these exclusionary experiences. The results from 293 MHIs reveal frequent experiences of marginalisation from members of each of their heritage communities…
Descriptors: Multiracial Persons, Language Variation, Pronunciation, Language Fluency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sender Dovchin; Min Wang – Critical Inquiry in Language Studies, 2024
Translanguaging has been theoretically argued and empirically proven to have transformative and constructive potential because it provides language users with potential access to and opportunities for rich and equal educational and linguistic resources. However, we remind in this article that many 'spontaneous translanguagers' - language users who…
Descriptors: Native Speakers, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yaron Matras; Katie Harrison; Leonie Elisa Gaiser; Stephanie Connor – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Drawing on interviews with staff from Language Supplementary Schools (LSS) in Manchester (UK), we discuss the emergence of makeshift ideologies whereby actors seek to legitimise choices and policies of heritage language transmission in the diaspora setting. Actors discuss the use of regional and vernacular varieties, the consideration given to…
Descriptors: Immigrants, Community Schools, Language Attitudes, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Smith, Patriann – Reading Teacher, 2022
Across the globe, students increasingly use literacies to cross boundaries, locally and globally, virtually and geographically, willingly and involuntarily. They cross these boundaries with versatile linguistic backgrounds that allow them to effectively navigate new school and life worlds. Many students who cross boundaries are students of color…
Descriptors: Minority Group Students, Code Switching (Language), Race, Immigrants
Simon L. Peters – ProQuest LLC, 2024
Increasingly, speakers of minoritized languages around the world are becoming uprooted due to economic pressures, political forces, and environmental destabilization. As communities leave their traditional homelands, they often experience accelerated language shift. Although youth are in a critical position to further transmit their languages to…
Descriptors: American Indian Languages, American Indian Culture, Language Maintenance, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
M. Obaidul Hamid; Peter Crosthwaite – Australian Review of Applied Linguistics, 2024
Children's writing development is a matter of concern for Australian and other education systems. Factors related to the nature of writing as a literate skill, school writing pedagogy, and diminishing role of writing in a screen-dominant environment may account for this educational concern. What happens in a child's writing when immigrant parents…
Descriptors: Computational Linguistics, Intervention, Elementary School Students, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Barachetti, Chiara; Majorano, Marinella; Rossi, Germano; Antolini, Elena; Zerbato, Rosanna; Lavelli, Manuela – Journal of Child Language, 2022
The relationship between first and second language in early vocabulary acquisition in bilingual children is still debated in the literature. This study compared the expressive vocabulary of 39 equivalently low-SES two-year-old bilingual children from immigrant families with different heritage languages (Romanian vs. Nigerian English) and the same…
Descriptors: Toddlers, Vocabulary Development, Romance Languages, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Arumí, Marta; Rubio-Carbonero, Gema – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
In many immigrant families, children often learn the language and culture of the host society quicker than adult immigrants. Consequently, children serve as language brokers, translating and interpreting face-to-face communication. The aim of this paper is to present a study based on 19 qualitative in depth interviews with young adults reporting…
Descriptors: Emotional Response, Translation, Immigrants, Second Language Learning
Chan, Ariel Shuk Ling – ProQuest LLC, 2023
This dissertation examines the linguistic behavior of code-switching in three groups of highly proficient Cantonese-English bilinguals. Code-switching refers to alternating between two or more languages within the same sentence or between two sentences. While traditional research on bilingualism often compares bilingual speakers against…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bodomo, Adams; Che, Dewei; Dong, Hongjie – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
The presence of Africans in China has been phenomenal since the late 1990s. In recent years, there has been a dramatic uptick in people from Africa coming to the major cities of China such as Guangzhou, Hong Kong, Macau, Yiwu, Shanghai, and Beijing. They are in the process of building linguistic, cultural, and economic bridges between their source…
Descriptors: Retailing, African Culture, Immigrants, Metropolitan Areas
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Neupane, Dhruba – Journal of Teaching and Learning, 2022
Research in international student success, satisfaction, and challenges seems still to be constructed around the colonial, imperial paradigm. Informed by deficit models of language, culture, and literacy teaching, such research portrays international students' challenges in terms of deficiency; discounts other languages, cultures, and literacy…
Descriptors: Foreign Students, Immigrants, Foreign Countries, Academic Achievement
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nooshin Shakiba; Karyn Stapleton – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Swearing uses language forms that are taboo and potentially offensive. These are often used for emotional expression. Multilingual research shows that because the first language retains most emotional force (Dewaele [2004]. "The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals." "Journal of Multilingual…
Descriptors: Immigrants, Indo European Languages, Native Language, Language Usage
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3