NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 16 to 30 of 59 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jorolan-Quintero, Genevieve – International Review of Education, 2018
English and Filipino (Tagalog) are the official languages of the Philippines. English is taught in schools and used as a medium of instruction as early as kindergarten. Because it was originally imposed by Western colonialism, its use in academia has been criticised as discriminatory to regional and indigenous languages other than Tagalog, which…
Descriptors: Oral Tradition, Native Language, Multilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Osborne, Dana – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
At the turn of the twentieth century, the Philippine archipelago transitioned from nearly 400 years of colonial occupation under the Spanish to imperial occupation under the Americans. This analysis interrogates the dynamics through which the heterogeneous languages of the Philippine archipelago were maintained alongside state-sanctioned languages…
Descriptors: Colonialism, Multilingualism, Language Maintenance, Official Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lei Xu; Nunilon G. Ayuyao; Xingshan Jiang – International Journal of Language Education, 2024
This paper presents a comprehensive analysis of the evolution of language policy in the Philippines, with a particular emphasis on the status, challenges, and future prospects of Chinese language education within the national framework. The study is structured into five distinct sections. Firstly, the historical development of language policies in…
Descriptors: Language Planning, Second Language Learning, Second Language Instruction, Chinese
Torres, Joel M.; Medriano, Ramon, Jr. – Online Submission, 2020
Cross-cultural study of rhetorical traditions as they exist or have existed in different societies around the world has been the focus of contrastive rhetoric. Studies in contrastive rhetoric in the past years confirm that culture is reflected in rhetorical patterns. Using the argumentative essays of 55 students from a state university in Central…
Descriptors: Discourse Analysis, Tagalog, Malayo Polynesian Languages, Writing (Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shin’ichiro Ishikawa – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2025
A writer's L1 is generally believed to influence their L2 English writing significantly. However, the extent to which L1 backgrounds influence Asian learners' L2 English writing has not been wholly elucidated due to the lack of data covering various learners in Asia. Therefore, this study analysed more than one-million-word essays written by 2,318…
Descriptors: Native Language, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sachiko Inoue; Ratna Shila Banstola – SAGE Open, 2025
Globalization and migration have led to a multicultural and diverse global society. With increasing numbers of immigrant children, Japanese schools are experiencing diversity. We aimed to fill the gap in understanding the difficulties experienced by immigrant children in Japanese schools with a particular focus on their social, emotional,…
Descriptors: Well Being, Immigrants, Student Diversity, Educational Experience
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abiog, Evalyn Bonquin; David, Rowena – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
More than words are stories to be told. Stories tell a lot about people's thoughts, experiences, and practices which in turn speak about people's language, identity, and cultural heritage. The present study deals with the documentation and analysis of "Mag-Antsi," the native language of Ayta Mag-Antsi indigenous people in the…
Descriptors: Morphology (Languages), Story Telling, Self Concept, Cultural Background
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shadiev, Rustam; Sun, Ai; Huang, Yueh-Min – British Journal of Educational Technology, 2019
We proposed speech-enabled language translation (SELT) technology that consists of speech-to-text recognition (STR) and computer-aided-translation (CAT) systems to support intercultural communication. When the participants spoke in their native languages, the STR system generated texts from their voice input, and the CAT system translated the…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, Computational Linguistics, Intercultural Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garcia, Glenda Darlene V. – Reading Psychology, 2023
Recent studies have proposed developments to the Simple View of Reading to reflect reading development across age groups and differences among learner profiles and account for additional factors that explain reading comprehension performance beyond word recognition and language comprehension. One of these proposals is the inclusion of cognitive…
Descriptors: Executive Function, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Wendong; Gong, Yang – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
This study adopted a social network perspective to explore the academic discourse socialization experiences of eight degree-seeking multilingual international students at a university in eastern China. Based on a triangulation of ethnographic interviews, social network questionnaires, and supplementary sources (e.g., voluntarily submitted…
Descriptors: Social Networks, Socialization, Academic Language, Network Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mendoza, Anna; Parba, Jayson – International Journal of Multilingualism, 2019
This study took place in a 300-level Filipino class at Hawai'i's state university. Originally, the researchers intended to study how English-Filipino translanguaging, the use of linguistic features of different languages to achieve meaning-making, (1) supports development of academic writing skills in Filipino for heritage learners who have…
Descriptors: Code Switching (Language), State Colleges, Tagalog, Writing Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garcia, Rowena; Dery, Jeruen E.; Roeser, Jens; Höhle, Barbara – First Language, 2018
This article investigates the word order preferences of Tagalog-speaking adults and five- and seven-year-old children. The participants were asked to complete sentences to describe pictures depicting actions between two animate entities. Adults preferred agent-initial constructions in the patient voice but not in the agent voice, while the…
Descriptors: Preferences, Word Order, Phrase Structure, Tagalog
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Perfecto, Marianne Rachel G. – International Journal of Multilingualism, 2022
This paper shall describe the bridging strategies used by Grades 3 and 4 English teachers from schools in two regions in the Philippines to help their multilingual students transition from using the mother tongue as medium of instruction in the different subject areas to using English in the English classroom. Data were obtained through…
Descriptors: Teaching Methods, Language of Instruction, Code Switching (Language), Recall (Psychology)
Kristin Percy Calaff; Emily Scott; Michelle Matakas – Washington Office of Superintendent of Public Instruction, 2024
Multilingual learners (MLs) are students whose primary language is not English and are eligible for English language development services through the Transitional Bilingual Instruction Program (TBIP). Eligible MLs receive TBIP services until they become proficient in English. During the 2022-23 school year, 149,357 students were identified as…
Descriptors: Bilingual Education Programs, Transitional Programs, State Programs, English Language Learners
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Harden, Karon; Punjabi, Maitri; Fernandez, Maricel – Education Quarterly Reviews, 2022
In 2009 the Philippines introduced a mother tongue-based multilingual education language policy requiring the "mother tongue" as the language of instruction (LOI) in kindergarten through grade 3. Using teacher classroom language data collected from four LOI groups in 2019, we compared the frequency of teachers' use of the target LOI in…
Descriptors: Language of Instruction, Language Usage, Multilingualism, Teacher Characteristics
Pages: 1  |  2  |  3  |  4