Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 22 |
| Since 2022 (last 5 years) | 154 |
| Since 2017 (last 10 years) | 325 |
| Since 2007 (last 20 years) | 425 |
Descriptor
Source
Author
| Shadiev, Rustam | 4 |
| Lim, Jung Hyun | 3 |
| Al-Jarf, Reima | 2 |
| Barcroft, Joe | 2 |
| Chen, Baoguo | 2 |
| Chon, Yuah V. | 2 |
| Christianson, Kiel | 2 |
| Cole, Mikel W. | 2 |
| Daly, Nicola | 2 |
| De Backer, Fauve | 2 |
| Degani, Tamar | 2 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Teachers | 4 |
Location
| China | 26 |
| Iran | 19 |
| Saudi Arabia | 14 |
| Spain | 14 |
| Thailand | 12 |
| Turkey | 12 |
| Australia | 11 |
| South Africa | 11 |
| South Korea | 11 |
| United Kingdom | 11 |
| Japan | 10 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| Elementary and Secondary… | 1 |
| Elementary and Secondary… | 1 |
| Individuals with Disabilities… | 1 |
| Individuals with Disabilities… | 1 |
| No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
| Rehabilitation Act 1973… | 1 |
| Supplemental Nutrition… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Marie Rickert – International Journal of Multilingualism, 2023
This study examines how language ideologies are negotiated and navigated in a linguistically diverse kindergarten group in Germany, focusing on the multilingual language practices of teachers and children. Drawing on data generated during 3months of focused linguistic ethnographic fieldwork, I analyse situations in which children and teachers…
Descriptors: Polish, German, Kindergarten, Foreign Countries
Dissake, Endurence Midinette Koumassol – Language Policy, 2022
Judicial discourse can grant or deprive liberty to litigants. It is, therefore, important to ensure fair hearing during trials and even more as courtrooms have become multilingual settings. In the Court of First Instance of Bafoussam, French (one of the official languages of Cameroon) often come into contact with more than 250 national languages.…
Descriptors: Language Proficiency, Court Litigation, Judges, French
Sah, Pramod K.; Li, Guofang – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
While other languages can be used in English-medium instruction (EMI) classrooms, little research has been conducted on the alignment of the use of these languages with the objectives of EMI policy and how bi/multilingual practices such as translanguaging respond to the sociopolitics of EMI classrooms. This case study examined both teachers' and…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Language of Instruction, English (Second Language)
Karabulut, Aslihan; Kesli Dollar, Yesim – Participatory Educational Research, 2022
Despite the blurred boundaries among languages and classroom evidence contrary to the implementation of monolingual pedagogies, the dominance of monolingual policies for teaching foreign languages continues to persist. To provide foreign language learners with an appropriate bilingual pedagogy and target one of the most challenging second language…
Descriptors: Second Language Instruction, English (Second Language), Translation, Bilingual Education
Qiuyun Lu; Alice Deignan – SAGE Open, 2024
Metaphors are known to present both opportunities and challenges for second language learners, but relatively little is known about learners' awareness of them. To investigate this, we analyzed 72 argumentative essays written in English by a group of 37 intermediate Chinese university students of English. We identified metaphors using an…
Descriptors: Language Usage, Figurative Language, English (Second Language), Second Language Learning
Pintado Gutiérrez, Lucía – Language Learning Journal, 2021
The gradual reintroduction of translation into the foreign language classroom in the last few decades has generated considerable interest among teachers and scholars. A renewed focus on translation as an aspect of language teaching has simultaneously originated from and resulted in the publication of theoretical and empirical studies as well as…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Teaching Methods, Second Language Learning
Botelho, Maria José; Marion, Robin – Journal of Latinos and Education, 2023
Spanish language diversity has been a reality in the United States. The Spanish language has been featured in children's books since the late 1960s and early 1970s, with much of it carelessly represented, with translation mistakes and stereotypical portrayals of English language learners. With the increase of Latinos/as authors, representations of…
Descriptors: Spanish, Language Variation, Childrens Literature, Bilingual Instructional Materials
Barghamadi, Maryam; Rogers, James; Arciuli, Joanne; Han, Weifeng; Muller, Amanda – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
In second language learning research, L1-L2 congruency refers to the similarity in form and meaning of the way a word or phrase is said between two languages. If there is low L1-L2 congruency, the learning burden of a word or phrase can be higher, and thus, such items should be focused on more in teaching to help learners avoid errors. For…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Phrase Structure, Indo European Languages
Sibel Barcin – International Education Studies, 2023
Frequent use of common words in teaching Turkish to Kyrgyz helps to increase students' attention to the lesson. However, some words may cause translation problems because their spelling and pronunciation are the same but their meanings are different. In this framework, it is important to take into consideration the false equivalents between…
Descriptors: Turkish, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Mutahar Qassem; Buthainah M. Al Thowaini – Education and Information Technologies, 2024
Leveraging technological tools in educational research expands investigations into participants' behaviors and provides insights into learning patterns and teaching effectiveness through innovative data collection and analysis methods. Using keylogging data software, this study explored trainee translators' process and product behaviors under two…
Descriptors: Journalism, Translation, Keyboarding (Data Entry), Language Processing
Çelik, Servet; Kirkgoz, Yasemin; Irgin, Pelin; Salli-Copur, Deniz; Erbay-Cetinkaya, Sakire; Kurt, Mustafa; Makaroglu, Bahtiyar; Karaca, Bilal; Kavgaci, Hasan; Özturk, Ayhan; Gokturk-Tuney, Nazlinur – Educational Policy Analysis and Strategic Research, 2022
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is one of the most widely consulted reference works that define international standards for the learning, teaching, and assessment of languages. Since its appearance in 2001, the CEFR has been translated into more than 40 languages, including Turkish, making it the second…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Gregory J. Heathco – Communication Teacher, 2025
University classrooms are increasingly populated by students with diverse nationalities and native languages (L1). The growing number of students in English-led classrooms who speak English as a second or lower language (L2) may face added difficulties in understanding the specific task objectives or directions, as explained by native-…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Comparative Analysis, Language Processing
David Allen – Language Teaching Research, 2025
When inferring the meaning of unknown words in a second language, learners make use of a variety of cues including the cross-linguistic formal similarities of loanwords and cognates. However, because learners do not always recognize these cross-linguistic relationships, cognate strategy training has been recommended. The present study investigated…
Descriptors: Accuracy, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Ocampo, Darrel – Online Submission, 2023
This study investigated the connection between translanguaging and reading comprehension of Filipino ESL intermediate learners. The respondents were intermediate pupils enrolled in the selected central schools in Bicol, Philippines. The respondents' ages range from 8 to 12 years old, and 124 students (27.55%) were males while 326 students (72.44%)…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Li Nguyen; Oliver Mayeux; Zheng Yuan – International Journal of Multilingualism, 2024
Multilingualism presents both a challenge and an opportunity for Natural Language Processing, with code-switching representing a particularly interesting problem for computational models trained on monolingual datasets. In this paper, we explore how code-switched data affects the task of Machine Translation, a task which only recently has started…
Descriptors: Code Switching (Language), Vietnamese, English (Second Language), Second Language Learning

Peer reviewed
Direct link
