Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 45 |
| Since 2022 (last 5 years) | 364 |
| Since 2017 (last 10 years) | 622 |
| Since 2007 (last 20 years) | 720 |
Descriptor
Source
Author
| Lin, Angel M. Y. | 6 |
| Duarte, Joana | 5 |
| Tian, Zhongfeng | 4 |
| Wei, Li | 4 |
| Abu Saleh Mohammad Rafi | 3 |
| Anne-Marie Morgan | 3 |
| Charamba, Erasmos | 3 |
| Dewaele, Jean-Marc | 3 |
| Domke, Lisa M. | 3 |
| Fang, Fan | 3 |
| García, Georgia Earnest | 3 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Location
| China | 34 |
| South Africa | 32 |
| Hong Kong | 21 |
| Canada | 19 |
| Spain | 19 |
| Sweden | 19 |
| Australia | 16 |
| California | 15 |
| Germany | 14 |
| Turkey | 14 |
| Texas | 13 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
| Bilingual Education Act 1968 | 1 |
| Deferred Action for Childhood… | 1 |
| No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Mazak, Catherine M.; Herbas-Donoso, Claudia – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015
The objective of this ethnographic case study is to describe in detail one professor's translanguaging practices in an undergraduate science course at an officially bilingual university. The data-set is comprised of ethnographic field notes of 11 observed classes, audio recordings of those classes, an interview with the professor, and artifacts…
Descriptors: Code Switching (Language), Spanish, College Faculty, Science Instruction
Vaish, Viniti; Subhan, Aidil – International Journal of Multilingualism, 2015
Using translanguaging as a theoretical foundation, this paper analyses findings from a Grade 2 reading class for low achieving students, where Malay was used as a scaffold to teach English. Data come from one class in one school in Singapore and its Learning Support Programme (LSP), which is part of a larger research project on biliteracy. The LSP…
Descriptors: Reading Instruction, Indonesian, Elementary School Students, English (Second Language)
Makalela, Leketi – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2014
This study investigated how semi-urban, multi-ethnic and multilingual students in the city of Johannesburg, South Africa, negotiate their new identities through languaging experiences. Metacognitive reflections of their recreated language spaces were collected through 20 written narratives, which were analysed using a universalist reductionist…
Descriptors: Metacognition, Self Concept, Multilingualism, Foreign Countries
Bishop, Michele – Sign Language Studies, 2011
Hearing native signers often learn sign language as their first language and acquire features that are characteristic of sign languages but are not present in equivalent ways in English (e.g., grammatical facial expressions and the structured use of space for setting up tokens and surrogates). Previous research has indicated that bimodal…
Descriptors: American Sign Language, Native Language, Hearing (Physiology), Bilingualism
Gonzalez Lopez, Veronica – Second Language Research, 2012
The present study examines the production outcomes of late second language (L2) learners in order to determine if the mechanisms that allow the creation of phonetic categories remains available during the lifespan, as the Speech Language Model (SLM) claims. In addition, the study focuses on the type of interaction that exists between the first…
Descriptors: Sentences, Articulation (Speech), Phonetics, Code Switching (Language)
Adamson, John; Coulson, David – International Journal of Pedagogies and Learning, 2015
We investigate translanguaging (i.e. the co-use of first and second languages) in a Content and Language Integrated Learning course, as a pragmatic means to promote the skill of young university students in extended critical academic writing. We aimed to prepare new undergraduate students (n = 180) for courses where partial English-medium…
Descriptors: Code Switching (Language), English for Academic Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction
Cai, Hansong; Cai, Luna Jing – Online Submission, 2015
This research investigates cross-linguistic influence in the comprehension of L3 French past tense. A close examination was made on the L1 (Chinese) and L2 (English) transfer patterns among 20 English majors in their early acquisition of L3 French passé compose (PC). Data were collected through introspective think-aloud protocol in a comprehension…
Descriptors: Language Role, Second Language Learning, Native Language, Chinese
Sundqvist, Pia; Sylvén, Liss Kerstin – ReCALL, 2014
This paper presents findings from a study investigating young English language learners (YELLs) in Sweden in 4th grade (N = 76, aged 10-11). Data were collected with the help of a questionnaire and a one-week language diary. The main purpose was to examine the learners' L2 English language-related activities outside of school in general, and their…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Foreign Countries, Grade 4
Wheeler, Rebecca; Cartwright, Kelly B.; Swords, Rachel – Reading Teacher, 2012
In our increasingly diverse schools, students bring diverse ways of speaking to the classroom. In turn, as features from students' home language varieties transfer into their readings of texts, teachers' assessment and intervention plans may be directly affected. If teachers conflate dialect influence with reading error in Standard English, they…
Descriptors: Standard Spoken Usage, Intervention, Dialects, Reading Achievement
Payant, Caroline – Canadian Modern Language Review, 2015
Due to the growing number of plurilingual learners in the world today (Hammarberg, 2010), the present multiple case study examines four plurilingual participants' beliefs toward first language (L1) and second language (L2) mediation in the acquisition of French as a third language (L3). During a 16-week classroom-based study in a French university…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Spanish, English (Second Language)
Harissi, Maria; Otsuji, Emi; Pennycook, Alastair – Applied Linguistics, 2012
Looking at two sets of conversations, among Greek adolescents, and between Japanese and Australian workers, this article shows how a poststructuralist understanding of the ways in which participants use and mix elements of their language repertoires implies a view of language as performative. Although the poststructuralist element of our approach…
Descriptors: English (Second Language), Foreign Countries, Code Switching (Language), Self Concept
Sampson, Andrew – ELT Journal, 2012
This article describes a study into the functions of code-switching in EFL classes at a Colombian language school. It was undertaken to decide whether the official "English-only" policy in place in this and other classrooms is pedagogically justified. The results suggest that code-switching may not necessarily be connected to ability…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Code Switching (Language), Second Language Instruction
Macizo, Pedro; Bajo, Teresa; Paolieri, Daniela – Second Language Research, 2012
This study examined the asymmetrical language switching cost in a word reading task (Experiment 1) and in a categorization task (Experiment 2 and 3). In Experiment 1, Spanish-English bilinguals named words in first language (L1) and second language (L2) in a switching paradigm. They were slower to switch from their weaker L2 to their more dominant…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Reading Processes, Task Analysis
Oganian, Y.; Korn, C. W.; Heekeren, H. R. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2016
Recent studies reported reductions of well-established biases in decision making under risk, such as the framing effect, during foreign language (FL) use. These modulations were attributed to the use of FL itself, which putatively entails an increase in emotional distance. A reduced framing effect in this setting, however, might also result from…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Proficiency, Second Language Learning, Language Usage
Parmegiani, Andrea – Journal of Basic Writing, 2014
This article reports on my attempt to use storytelling as an entry point into academic discourse in a learning community designed to meet the learning needs of ESL students who recently emigrated from the Dominican Republic. Based on research suggesting a correlation between academic success in a second language and first language literacy skills,…
Descriptors: Story Telling, Ethnography, Case Studies, Community Colleges

Peer reviewed
Direct link
