NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Koonnala, Pristsana; Chaiwong, Napasporn – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
This study examines the persuasive English language in MasterClass's video advertisements. An analysis framework was formed using twenty-four techniques to identify persuasive language, and the purposes of using different techniques in one hundred and forty-one MasterClass's video scripts. The analysis included identifying the primary argument of…
Descriptors: Advertising, Video Technology, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gerald Eliniongoze Kimambo – International Journal of Multilingualism, 2025
The main argument of this paper is that the Virtual Linguistic Landscape (VLL) of advertising allows the utilisation of persuasion strategies that transcend the traditional separation of named languages to produce the maximum effect on potential customers. The paper challenges the segregational view of language, which assumes that communication…
Descriptors: Advertising, Motor Vehicles, Social Media, Semiotics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Robert, Esther – Journal of Education and Learning, 2013
This paper focuses on a critical analysis of the language of advertisement in selected newspapers and magazines; from the aspect of graphology and lexis of "The Nation Newspaper" and "Newswatch Magazine" respectively. This work is based on the framework of stylistics. Through this study, it is discovered that the language of…
Descriptors: Foreign Countries, News Reporting, Advertising, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Ricks, David A. – Journal of Language for International Business, 1996
Identifies three types of translation blunders found in international business communication: those due to carelessness, those due to words having multiple meanings, and those due to idioms. A number of mistakes from actual advertising mistranslations are included as examples. (Author/CK)
Descriptors: Advertising, Business Communication, Error Patterns, Foreign Countries