NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 9 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emmorey, Karen; Li, Chuchu; Petrich, Jennifer; Gollan, Tamar H. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2020
When spoken language (unimodal) bilinguals switch between languages, they must simultaneously inhibit 1 language and activate the other language. Because American Sign Language (ASL)-English (bimodal) bilinguals can switch into and out of code-blends (simultaneous production of a sign and a word), we can tease apart the cost of inhibition (turning…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Task Analysis, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Chuchu; Gollan, Tamar H. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2018
The current study investigated the hypothesis that cognates (i.e., translation equivalents that overlap in form, e.g., "lemon" is "limón" in Spanish) facilitate language switches. Spanish-English bilinguals were cued to switch languages while repeatedly naming pictures with cognate versus noncognate names in separate…
Descriptors: Language Usage, Feedback (Response), Translation, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gollan, Tamar H.; Weissberger, Gali H.; Runnqvist, Elin; Montoya, Rosa I.; Cera, Cynthia M. – Bilingualism: Language and Cognition, 2012
This study investigated correspondence between different measures of bilingual language proficiency contrasting self-report, proficiency interview, and picture naming skills. Fifty-two young (Experiment 1) and 20 aging (Experiment 2) Spanish-English bilinguals provided self-ratings of proficiency level, were interviewed for spoken proficiency, and…
Descriptors: Language Dominance, Speech, Oral Language, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emmorey, Karen; Petrich, Jennifer A. F.; Gollan, Tamar H. – Journal of Memory and Language, 2012
Bilinguals who are fluent in American Sign Language (ASL) and English often produce "code-blends"--simultaneously articulating a sign and a word while conversing with other ASL-English bilinguals. To investigate the cognitive mechanisms underlying code-blend processing, we compared picture-naming times (Experiment 1) and semantic categorization…
Descriptors: Speech, Language Processing, American Sign Language, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gollan, Tamar H.; Salmon, David P.; Montoya, Rosa I.; da Pena, Eileen – Neuropsychologia, 2010
The current study tested the assumption that bilinguals with dementia regress to using primarily the dominant language. Spanish-English bilinguals with probable Alzheimer's disease (AD; n = 29), and matched bilingual controls (n = 42) named Boston Naming Test pictures in their dominant and nondominant languages. Surprisingly, differences between…
Descriptors: Language Dominance, Semantics, Alzheimers Disease, Language Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gollan, Tamar H.; Slattery, Timothy J.; Goldenberg, Diane; Van Assche, Eva; Duyck, Wouter; Rayner, Keith – Journal of Experimental Psychology: General, 2011
To contrast mechanisms of lexical access in production versus comprehension we compared the effects of word frequency (high, low), context (none, low constraint, high constraint), and level of English proficiency (monolingual, Spanish-English bilingual, Dutch-English bilingual) on picture naming, lexical decision, and eye fixation times. Semantic…
Descriptors: Semantics, Eye Movements, Monolingualism, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gollan, Tamar H.; Ferreira, Victor S. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2009
Bilinguals spontaneously switch languages in conversation even though laboratory studies reveal robust cued language switching costs. The authors investigated how voluntary-switching costs might differ when switches are voluntary. Younger (Experiments 1-2) and older (Experiment 3) Spanish-English bilinguals named pictures in 3 conditions: (a)…
Descriptors: Language Dominance, Older Adults, Bilingualism, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gollan, Tamar H.; Brown, Alan S. – Journal of Experimental Psychology: General, 2006
Two experiments in which participants named pictured objects with difficult or easier names, and a reanalysis and review of published data, reveal that problematic measures used in previous studies obscured the implications of group differences in tip-of-the-tongue (TOT) rates. In Experiment 1, increased age led to more TOTs for difficult but not…
Descriptors: Bilingualism, Monolingualism, Age, Measures (Individuals)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gollan, Tamar H.; Acenas, Lori-Ann R. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2004
The authors induced tip-of-the-tongue states (TOTs) for English words in monolinguals and bilinguals using picture stimuli with cognate (e.g., vampire, which is vampiro in Spanish) and noncognate (e.g., funnel, which is embudo in Spanish) names. Bilinguals had more TOTs than did monolinguals unless the target pictures had translatable cognate…
Descriptors: Interference (Language), Bilingualism, Spanish, Translation