Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Pidgins | 43 |
Uncommonly Taught Languages | 43 |
Foreign Countries | 32 |
Creoles | 21 |
Language Research | 16 |
Language Variation | 16 |
English | 14 |
Grammar | 13 |
Language Patterns | 13 |
English (Second Language) | 12 |
Language Usage | 11 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Elementary Secondary Education | 2 |
Higher Education | 1 |
Audience
Students | 4 |
Practitioners | 1 |
Teachers | 1 |
Location
Papua New Guinea | 5 |
Nigeria | 4 |
Vanuatu | 3 |
Africa | 2 |
Asia | 2 |
Australia | 2 |
Canada | 2 |
Ireland | 2 |
Solomon Islands | 2 |
United States | 2 |
Andorra | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Vandeputte-Tavo, Leslie – Current Issues in Language Planning, 2013
Education policy always appears to be controversial, especially in post-colonial nations. In Vanuatu, the dual educative system inherited from the period of colonization has raised many debates. The government of Vanuatu is certainly aware of national educational issues in the school system such as the poor literacy rate and high school fees but…
Descriptors: Creoles, Educational Policy, Language Planning, Foreign Countries
Yiakoumetti, Androula, Ed. – Peter Lang Oxford, 2012
This volume brings together research carried out in a variety of geographic and linguistic contexts including Africa, Asia, Australia, Canada, the Caribbean, Europe and the United States and explores efforts to incorporate linguistic diversity into education and to "harness" this diversity for learners' benefit. It challenges the largely…
Descriptors: Standard Spoken Usage, Language Planning, Pidgins, Creoles

Romaine, Suzanne – Language, 1999
Discusses grammaticalization of "laik" in Tok Pisin, meaning "want/like/desire" (from English "like") and "klostu," meaning "near" (from English "close to") as markers of proximative. Shows although "klostu" was more generally a feature of Pacific Pidgin English and began to…
Descriptors: Creoles, Diachronic Linguistics, Foreign Countries, Grammar

Davis, Martha Swearingen – Southwest Journal of Linguistics, 1993
Analyzes the anterior tense and its interaction with object clitics in Palenquero (a creole spoken in a northern Colombia village), arguing that in Palenquero, the morpho-syntax of the anterior tense and its interaction with clitics results from a convergence of Iberian, especially Portuguese, and relevant African languages. Examples are provided…
Descriptors: African Languages, Creoles, Linguistic Borrowing, Pidgins
Hoyrup, Jens – 1993
Problems in determining the origins of Sumerian, an ancient language, are described, and an alternative approach is examined. Sumerian was spoken in southern Iraq in the third millennium B.C. and later used by Babylonian and Assyrian scribes as a classical language. While early texts in Sumerian are considered a better reflection of the original…
Descriptors: Creoles, Diachronic Linguistics, Foreign Countries, Language Classification

Kotsinas, Ulla-Britt – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1988
Posits two hypotheses arising from the great immigration to Sweden and the immigrants' use and learning of Swedish: (1) Swedish as used by immigrant children may show certain features, related to a creolization process; and (2) the Swedish language may in future show signs of influence from the varieties used by persons with immigrant background.…
Descriptors: Children, Dialects, Immigrants, Interlanguage
Dunn, Michael – Current Issues in Language Planning, 2005
The Touo language is a non-Austronesian language spoken on Rendova Island (Western Province, Solomon Islands). First language speakers of Touo are typically multilingual, and are likely to speak other (Austronesian) vernaculars, as well as Solomon Island Pijin and English. There is no institutional support of literacy in Touo: schools function in…
Descriptors: Language Maintenance, Multilingualism, Malayo Polynesian Languages, Uncommonly Taught Languages

Romaine, Suzanne – World Englishes, 1989
Tok Pisin, New Guinea Pidgin English, is becoming increasingly important as a "lingua franca" in Papua New Guinea, even though English is the country's official language. Urban versus rural and spoken versus written varieties of the pidgin are examined, and the influence of English on Tok Pisin is investigated. 73 references. (Author/CB)
Descriptors: Dialect Studies, English, Foreign Countries, Interference (Language)

Ferguson, Charles A. – Al-Arabiyya, 1989
Examines the historical changes in agreement patterns between Old Arabic and the New Arabic dialects to see whether they support Versteegh's radical hypothesis of pidginization, creolization, and decreolization. The conclusion is reached that the changes are chiefly because of processes of normal transmissions, "drift," and diffusion. (24…
Descriptors: Arabic, Comparative Analysis, Creoles, Diachronic Linguistics

Crowley, Terry – World Englishes, 1989
Although English shares official language status with French in Vanuatu, enrollments in English-language schools have increased dramatically at the expense of French-medium schools. Bislama, an English-derived pidgin, has become a compromise language between the two colonial languages that have divided the country. (Author/CB)
Descriptors: Anthropological Linguistics, English, Foreign Countries, French

Meyerhoff, Miriam – Language & Communication, 1998
Argues for a more rigorous application of accommodation theory in sociolinguistics, presenting an example of how such rigor might be pursued in an analysis of conversational Bislama, a creole spoken in the Republic of Vanuatu. Focus is on the link between speakers' identities and their linguistic behavior. (MSE)
Descriptors: Creoles, Foreign Countries, Interpersonal Communication, Language Research

Levey, Stephen – World Englishes, 2001
Explores aspects of linguistic variation and change in written Tok Pisin, an English-based pidgin/creole that is spoken in Papua New Guinea as a second language by over 1,5000,000 people and as a first language by over 20,000 people.(Author/VWL)
Descriptors: Creoles, English (Second Language), Foreign Countries, Language Variation
Mann, Charles C. – International Journal of Sociology of Language, 1993
An analysis of the status of Anglo-Nigerian Pidgin (ANP) looks at its origins and evolution in Nigerian history, its location in the Nigerian language situation, and its current sociolinguistic status. It is concluded that ANP possesses linguistic structures that have stabilized enough to give the speaker an impression of good and bad grammar.…
Descriptors: African Languages, Foreign Countries, Intercultural Communication, Language Patterns

Ureland, Sture – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
Summarizes contact-linguistic research on the Samis and Finns, the northernmost minorities in Scandinavia. The monolingual view of northern Scandinavian languages in the past is complemented with a multilingual perspective of the interaction between minority and larger languages. Among contact patterns discussed are North Germanic-Sami,…
Descriptors: Creoles, Dialects, Ethnic Groups, Finnish

Macedo, Donaldo P. – 1985
The CapeVerdean Language Project's final report presents a phonemic analysis of the Capeverdean language, a derivation of Portuguese traditionally considered a dialect. The project's research is based on the assumption that Capeverdean is a language with its own dialects, and the research was intended to determine an autonomous phonemic…
Descriptors: Developing Nations, Foreign Countries, Language Research, Language Variation