Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 1 |
| Since 2007 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
| Code Switching (Language) | 4 |
| Foreign Countries | 4 |
| Questionnaires | 4 |
| Semitic Languages | 4 |
| English (Second Language) | 3 |
| Interviews | 3 |
| Second Language Learning | 3 |
| Student Attitudes | 3 |
| College Students | 2 |
| Discourse Analysis | 2 |
| Language Usage | 2 |
| More ▼ | |
Author
| AL-Darraji, Othman O. A. | 1 |
| Abdulhady, Saad E. S. | 1 |
| Al-Haq, Fawwaz Al-Abed | 1 |
| Bacha, Nahla Nola | 1 |
| Bahous, Rima N. | 1 |
| Camilleri Grima, Antoinette | 1 |
| Gauci, Hertian | 1 |
| Jaran, Samia A. | 1 |
| Nabhani, Mona Baroud | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 4 |
| Reports - Research | 4 |
| Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
| Higher Education | 3 |
| Postsecondary Education | 3 |
| Secondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Abdulhady, Saad E. S.; AL-Darraji, Othman O. A. – Online Submission, 2019
Translating linguistic terms has taken little concern from translation researchers and scholars. This research paper discusses the attempts made by senior students of the English department, University of Benghazi, at EL-Marj Campus when they translate linguistic terms (or names of their department courses). In order to examine their translations,…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Jaran, Samia A.; Al-Haq, Fawwaz Al-Abed – English Language Teaching, 2015
Languages tend to be modified to accommodate for the speakers needs, such as, discussing or dealing with certain topics and domains. An example, university students, in Jordan, modify their own language, being colloquial Arabic, with terms and expressions from the English language in order to interact and adapt to everyday college life. Due to…
Descriptors: Sociolinguistics, Semitic Languages, Gender Differences, Questionnaires
Bahous, Rima N.; Nabhani, Mona Baroud; Bacha, Nahla Nola – Language Awareness, 2014
Research has shown that code-switching (CS) between languages in spoken discourse is prevalent in multilingual contexts and is used for many purposes. More recently, it has become the subject of much concern in academic contexts in negatively affecting students' language use and learning. However, while the concern has been increasing, no rigorous…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Oral Language, Multilingualism
Gauci, Hertian; Camilleri Grima, Antoinette – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013
This article addresses the issue of teacher codeswitching in the teaching of Italian in Malta. The analysis of teacher codeswitching shows that the learners' first language (L1), Maltese, is used as a pedagogical tool to enhance language learning. Teachers frequently resort to Maltese to provide more learner-friendly explanations of grammatical…
Descriptors: Italian, Foreign Countries, Code Switching (Language), Interviews

Peer reviewed
Direct link
