NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dorer, Brita – Field Methods, 2023
Advance translation is a method of source questionnaire development for multilingual survey projects to enhance translatability and (inter)cultural portability. The aim is to minimize translation issues in the final translation stage. I empirically tested the results of a previously conducted advance translation in a think-aloud study and analyzed…
Descriptors: Translation, Questionnaires, Surveys, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sopromadze, Natia; Moorosi, Pontso – International Journal of Research & Method in Education, 2017
The paper aims to demonstrate the value of cognitive interviewing (CI) as a survey pretesting method in comparative education research. Although rarely used by education researchers, CI has been successfully applied in different disciplines to evaluate and improve question performance. The method assumes that observing people's thought processes…
Descriptors: Bilingualism, Interviews, Questionnaires, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shang, Hui-Fang – Interactive Learning Environments, 2017
The effective use of reading strategies has been recognized as an important way to increase reading comprehension in hypermedia environments. The purpose of the study was to explore whether metacognitive strategy use and access to hypermedia annotations facilitated reading comprehension based on English as a foreign language students' proficiency…
Descriptors: Metacognition, Reading Strategies, Hypermedia, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lim, Lily – ReCALL, 2014
This paper investigates the usefulness of Web portals in a workbench for assisting student interpreters in the search for and collection of vocabulary. The experiment involved a class of fifteen English as a Foreign Language (EFL) student interpreters, who were required to equip themselves with the appropriate English vocabulary to handle an…
Descriptors: Translation, Second Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Rohani, Gholamreza; Ketabi, Saeed; Tavakoli, Mansoor – English Language Teaching, 2012
The present study investigated the effect of context on the strategies the EFL learners utilized to process idioms. To do so, ten Iranian intermediate EFL learners were randomly assigned to two groups who then attended a think-aloud session. The 5 subjects in the first group were exposed to an animated cartoon including 23 unfamiliar idioms while…
Descriptors: Context Effect, Language Processing, Figurative Language, Cartoons
Arbabi Aski, Mohammadreza – Online Submission, 2008
The present study intended to investigate whether there is any relationship between morphological knowledge and quality of legal text translation from English to Persian and to what extent do Iranian M.A students of translation use morphological knowledge to guess the meaning of words when translating legal texts from English to Persian. To…
Descriptors: Protocol Analysis, Morphology (Languages), Translation, Raw Scores