NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
OSMAN, NEILE – 1965
READING AND WRITING SKILLS CAN BE TESTED OBJECTIVELY WITHOUT USING TRADITIONAL TRANSLATION TESTS. WHEN READING FRENCH, STUDENTS NEED TO RECOGNIZE WORDS IN BOTH UNINFLECTED AND INFLECTED FORMS TO ATTACH MEANING TO WORDS IN CONTEXT, AND TO REACT TO THE MEANING IMPLICATIONS OF FRENCH SENTENCE STRUCTURE. WHEN WRITING FRENCH, THEY NEED TO PRODUCE…
Descriptors: Achievement Tests, Diagnostic Tests, French, Group Testing
Kitao, S. Kathleen; Kitao, Kenji – 1996
Testing language skills is difficult, but testing writing, and the writing of students of English as a Second Language, poses two major problems. The first is making decisions about the matter of control, objectivity of the evaluation, and naturalness in the writing test. The second major problem is that, if the test is done in a way that cannot…
Descriptors: Difficulty Level, English (Second Language), Essays, Foreign Countries
Doyle, Teresa F.; Lin, Thung-Rung – 1991
Supervisory performance appraisals may be of limited utility in the validation of bilingual tests because incumbents are often hired to be the only employee in a unit who possesses the skills necessary to do the job. In an effort to provide criterion-related validity for four equivalent forms of a Spanish/English bilingual test for school district…
Descriptors: Adults, Bilingual Teachers, Bilingualism, English
Tombari, Martin; Mangino, Evangelina – 1978
This manual is intended to serve as a step-by-step guide to writing criterion-referenced tests. It includes directions on constructing and scoring various types of test items to measure each level of cognitive function. The manual gives a method for writing, analyzing and rewriting instructional objectives; preparing a content outline; matching…
Descriptors: Behavioral Objectives, Bilingual Education, Cognitive Development, Cognitive Objectives