NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 7 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ares Llop Naya; Eloi Puig-Mayenco; Anna Paradís – International Journal of Multilingualism, 2025
This paper provides fresh insights on how PIs (Polarity Items) in non-veridical contexts (questions and conditionals) are represented in the grammar of multilingual learners of Catalan at different stages of development. It explores how this non-native grammatical system interacts with other previously acquired systems of negation and the implicit…
Descriptors: Second Language Learning, Multilingualism, English (Second Language), English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jiaxin Li; Er-Hu Zhang; Haihui Zhang; Hecui Gou; Hong-Wen Cao – International Journal of Multilingualism, 2024
Three experiments explored how retrieval practice and corrective feedback affect a third language (L3) vocabulary learning. In the first two experiments, Chinese-English bilinguals without prior French language experience studied English (Second Language, L2)--French (L3) word pairs in repeated studying or retrieval practice without (Experiment…
Descriptors: Multilingualism, Second Language Learning, Vocabulary Development, Error Correction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marziyeh Khalilizadeh Ganjalikhani; Akbar Hesabi; Saeed Ketabi – International Journal of Multilingualism, 2024
Health translation has gotten considerable attention recently because language diversity in multilingual societies often leads to language barriers. The present study evaluates the linguistic comprehensibility of translations in the "Health Translations Website" from the Victorian Government of Australia using the patient-oriented and…
Descriptors: Health Services, Indo European Languages, Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Saturno, Jacopo – International Journal of Multilingualism, 2022
The present paper investigates the acquisition of L3 Polish by L1 Italian university students of L2 Russian. The participants had never studied the L3 prior to the experiment, but took a meta-linguistically explicit course in Slavic Linguistics focussing on Polish/Russian contrastive grammar. The main research question is whether or not the…
Descriptors: Morphology (Languages), Transfer of Training, Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bartolotti, James; Marian, Viorica – International Journal of Multilingualism, 2019
Bilinguals' two languages are both active in parallel, and controlling co-activation is one of bilinguals' principle challenges. Trilingualism multiplies this challenge. To investigate how third language (L3) learners manage interference between languages, Spanish-English bilinguals were taught an artificial language that conflicted with English…
Descriptors: Bilingualism, Multilingualism, Second Language Learning, Phoneme Grapheme Correspondence
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Figueiredo, Sandra; Martins, Margarida Alves; da Silva, Carlos Fernandes – International Journal of Multilingualism, 2016
Heritage language speakers struggle in European classrooms with insufficient material provided for second language (SL) learning and assessment. Considering the amount of instruments and pertinent studies in English SL, immigrant students are better prepared than their peers in Romance language settings. This study investigates how factors such as…
Descriptors: Immigrants, Second Language Learning, Romance Languages, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aparicio, Xavier; Lavaur, Jean-Marc – International Journal of Multilingualism, 2014
This study aims to examine language dominance and language switching effects in a series of monolingual and multilingual lexical decisions in which participants have to decide if the presented letter string is a word or not, regardless of language. Thirty participants (12 French-English bilinguals and 18 French-English-Spanish trilinguals) were…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Bilingualism