NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Teachers2
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Sha; Woore, Robert – Reading Research Quarterly, 2023
The teaching of L2 phonics, defined here as explicit instruction in the symbol-sound correspondences of a second or foreign language, has been enjoying growing popularity in recent years. This is associated with the reemphasis of phonological decoding in different aspects of L2 learning, and learners' difficulty in developing L2 decoding…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Decoding (Reading)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shei, Chris; Hsieh, Hsun-Ping – Computer Assisted Language Learning, 2012
Teaching Chinese as a foreign language (TCFL) is increasingly becoming a mainstream profession and an independent academic discipline. However, there is little research in CALL targeting the Chinese language to date. This research attempts to show how a CALL system can be constructed following the unique properties of the Chinese language so it…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Phonology, Second Language Learning, Romanization
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Chee Ha; Kalyuga, Slava – Language Learning, 2011
This article reports the results of an experiment designed to investigate the effectiveness of pinyin (a phonic transcription system) in learning vocabulary of Chinese as a second language from the perspective of cognitive load theory. In the reported experiment, the learning effects of the vertical and horizontal layouts of characters, pinyin,…
Descriptors: Romanization, Chinese, Second Language Learning, Phonics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sung, Ko-Yin; Wu, Hsiao-Ping – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2011
This survey study, which involved 108 language learners enrolled in first-year Chinese as a foreign language classrooms in the United States, intended to address the research questions, "What types of Chinese-character learning strategies do US learners use?" and "Do US learners' Chinese-character learning strategy use differ based on the…
Descriptors: Romanization, Learning Strategies, Second Language Learning, Factor Analysis
Goodman, Kenneth S., Ed.; Wang, Shaomei, Ed.; Iventosch, Mieko, Ed.; Goodman, Yetta M., Ed. – Routledge, Taylor & Francis Group, 2011
"Reading in Asian Languages" is rich with information about how literacy works in the non-alphabetic writing systems (Chinese, Japanese, Korean) used by hundreds of millions of people and refutes the common Western belief that such systems are hard to learn or to use. The contributors share a comprehensive view of reading as construction…
Descriptors: Foreign Countries, Childrens Literature, Korean Culture, Eye Movements
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Allen, Joseph R. – Foreign Language Annals, 2008
This article argues that for students of Chinese and Japanese, learning to write Chinese characters ("hanzi/kanji") by hand from memory is an inefficient use of resources. Rather, beginning students should focus on character/word recognition (reading) and electronic writing. Although electronic technologies have diminished the usefulness of…
Descriptors: Handwriting, Written Language, Romanization, Personality
Hwang, Menq-Ju – ProQuest LLC, 2009
Chinese characters are used in both Chinese and Japanese writing systems. When literate speakers of either language experience problems in finding or understanding words, they often resort to using Chinese characters or "kanji" (i.e., Chinese characters used in Japanese writing) in their talk, a practice known as "brush talk" ("bitan" in Chinese,…
Descriptors: Extracurricular Activities, Speech Communication, Romanization, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Dew, James Erwin – Journal of the Chinese Language Teachers Association, 1988
Describes how the Inter-University Program for Chinese Language Studies in Taipei has used computers: 1) to select new vocabulary from texts for glossing; 2) to sort vocabulary for index listings; and 3) to print portions of textbooks. Problems with phonetic transcriptions and quality of print for Chinese characters are discussed. Samples are…
Descriptors: Chinese, Computer Assisted Instruction, Indexing, Lexicography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rose, Heath – Babel, 2003
Kanji are a component of the Japanese writing system that originated from Chinese characters. There are about ten thousand kanji in use in Japanese literature, but knowledge of only the 2000 most frequently occurring of these is needed to be functionally literate in Japanese. The present study, therefore, aimed to address two questions: (1) What…
Descriptors: Written Language, Romanization, Learning Strategies, Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kirwan, Leigh – Babel, 2005
The historical development of written Japanese has resulted in an extremely complex system. Modern Japanese is usually written in logosyllabic script consisting of a combination of "kanji," the Chinese characters, and "kana," the Japanese syllables originally formed from them. There are two types of "kana," the…
Descriptors: Nouns, Romanization, Foreign Countries, Reading Ability
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ren, Guanxin – Babel, 2004
One of the difficulties secondary non-Chinese-speaking background (NCSB) learners are facing is to remember the characters learned in order to recall them when necessary. The traditional way of teaching secondary NCSB learners to remember Chinese characters is through mere repetition, e.g. writing out each single character by following its stroke…
Descriptors: Romanization, Foreign Countries, Chinese, Native Speakers
Lam, Clara; Chow, Balance – 1995
American students are exposed to many different romanization systems when learning Chinese. The most important systems include Pinyin, Zhuyin fuhao, Wade-Giles, Gwoyeu Romatzhy, and the Yale system, to name just a few. The Pinyin system, which is built on the English alphabet, is the official transliteration system of mainland China. The Zhuyin…
Descriptors: Chinese, Contrastive Linguistics, Cultural Maintenance, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
de Courcy, Michele – Language and Education, 1997
Reports results of a study conducted with learners of Chinese who were involved in a late immersion program in a graduate school of education in Australia. The aim of the project was to explore the depths of learners' experiences of learning Chinese in an immersion setting. (Author/JL)
Descriptors: Chinese, Classroom Environment, Cultural Differences, Educational Policy