Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
English (Second Language) | 6 |
Grammar Translation Method | 6 |
Instructional Effectiveness | 6 |
Second Language Instruction | 6 |
Foreign Countries | 4 |
Teaching Methods | 4 |
Comparative Analysis | 2 |
Pretests Posttests | 2 |
Reading Comprehension | 2 |
Second Language Learning | 2 |
Adult Students | 1 |
More ▼ |
Source
Online Submission | 2 |
British Journal of Language… | 1 |
Journal of Language and… | 1 |
ProQuest LLC | 1 |
Reading in a Foreign Language | 1 |
Author
Al-Abidi, Suzan | 1 |
Castro, Ruben | 1 |
Hsieh, Pei-Chin | 1 |
Huong, Phan Thi Thu | 1 |
Owais, Amjad | 1 |
Parke, Tim | 1 |
Quiñones-Guerra, Víctor R. | 1 |
Taani, Osama | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Evaluative | 3 |
Opinion Papers | 2 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Adult Education | 1 |
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Owais, Amjad; Al-Abidi, Suzan; Taani, Osama – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This study was conducted to investigate the impact of the grammar translation method (GTM) as a strategy to achieve the educational objective of teaching English manner adverbs to Arab students. This study compares specific parts of speech in both languages. A pre-test of five sentences with adjectives to be changed into manner adverbs in English…
Descriptors: Form Classes (Languages), English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Quiñones-Guerra, Víctor R. – Reading in a Foreign Language, 2016
Nobuko Sakurai (2015) presents insightful research results that help educators better understand the impact of translation as it limits reading quantity, reading comprehension, and reading rate in an extensive reading (ER) program. Overall, the results of the study encourage educators to restrict translation as a means of obtaining better results…
Descriptors: Translation, English (Second Language), English Language Learners, Reading Comprehension
Castro, Ruben – Online Submission, 2010
This study evaluated the effectiveness of Total Physical Response Storytelling (TPRS[TM]) compared to the Grammar-Translation approach for acquiring and retaining new vocabulary in an English as a Second Language (ESL) class. The subjects were adult Hispanic learners with limited literacy. An experimental design approach was used to gather…
Descriptors: Instructional Effectiveness, Vocabulary Development, Teaching Methods, English (Second Language)
Huong, Phan Thi Thu – Online Submission, 2008
Vietnamese has to face a cross-culture issue with the teaching and learning of English as Vietnamese culture is "villagers' culture" which considers relationships in village as family relations and an emphasis "on hierarchical, social order in their dealings with one another" (Ellis, 1995: 9) with a traditional teaching method…
Descriptors: Grammar Translation Method, English (Second Language), Second Language Instruction, Social Bias
Hsieh, Pei-Chin – ProQuest LLC, 2009
This research study compared the effects of three instructional methods--collaborative synchronous online communication, asynchronous online communication, and independent study as traditional in grammar translation method--in English reading comprehension. A quasi-experimental research design included pre and post reading comprehension tests for…
Descriptors: Reading Achievement, Independent Study, Management Systems, Asynchronous Communication

Parke, Tim – British Journal of Language Teaching, 1989
Argues against the use of an alternative model of Language Awareness (LAw), which rejects Transformational Grammar-based applications of language study in favor of a semiotics-based approach, and presents examples of teaching English to native Bengali speakers to support the use of the more traditional LAw. (CB)
Descriptors: Bengali, English (Second Language), Grammar Translation Method, Instructional Effectiveness