NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Willans, Fiona – Current Issues in Language Planning, 2015
This paper examines the way language-in-education policy-making in Vanuatu has dealt with multilingualism at three points in the nation's short history: in 1980, as the country gained its independence from Britain and France; in 1999, during a period of intense change across government departments following the Comprehensive Reform Programme…
Descriptors: Foreign Countries, Language Planning, Multilingualism, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Willans, Fiona – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2017
Language-in-education policies are developed and implemented within contexts of great complexity. Where policies appear less than perfect on paper, this presents a valuable opportunity to examine the contextual factors that have led to their development, helping policymakers to understand the conditions under which policy change must take place.…
Descriptors: Language of Instruction, Educational Policy, Context Effect, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abongdia, Jane-Francis A.; Willans, Fiona – Current Issues in Language Planning, 2014
This paper investigates language ideologies relevant to medium of instruction policy within two postcolonial countries: Cameroon and Vanuatu. Each country experienced British and French rule, and has retained both English and French as official languages and media of instruction. However, since Independence, there has been a difference in the way…
Descriptors: Foreign Countries, Language Attitudes, Second Language Learning, Educational Policy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Willans, Fiona – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2011
English and French have been retained by Vanuatu's education system as the two media of instruction. Other languages are ignored and often explicitly banned by school policies. However, code-switching between the official and other languages is common, with particularly frequent use of Bislama, the national dialect of Melanesian Pidgin. While it…
Descriptors: Language Planning, English (Second Language), Second Language Learning, Code Switching (Language)