NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Whitehouse, Marlies – AILA Review, 2018
Wider parts of society-at-large are not fluent in the language of numbers, and financial literacy in particular is low in many countries (OECD, 2014). This paper shows how research on financial communication with and for practitioners (Cameron, Frazer, Rampton, & Richardson, 1992, p. 22) can foster intra-lingual translation in the financial…
Descriptors: Interdisciplinary Approach, Second Language Learning, Translation, Intercultural Communication
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hunt-Gómez, Coral I.; Navarro-Pablo, Macarena – Problems of Education in the 21st Century, 2020
English Foreign Language (EFL) teachers need to be especially aware of their own articulatory errors and to manage strategies to overcome them. A specific corrective strategy using phonetic notation to destabilise the most recurrent articulatory errors to be applied to Spanish pre-service English Primary School teachers is presented. Firstly, the…
Descriptors: Preservice Teachers, Language Teachers, Elementary School Teachers, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Small, Lyndon – THAITESOL Journal, 2019
This non-experimental study gauged the English lexical preferences of 545 native Japanese university students. Specifically, this univariate design collated the frequency of English loanword selection in preference to non-borrowed lexical items. A major focus of the study design was instrument validity, addressing the flaws of two previous studies…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Faure, Pascaline – Language Learning in Higher Education, 2016
The purpose of this lexicological study is to present a typology of patients' euphemizing lay denominations of medical terms illustrated by examples in English and French. Various textbooks and lexicons dealing with English and French for medical purposes served as corpora. The euphemisms were classified according to the three semantic processes…
Descriptors: Contrastive Linguistics, French, Figurative Language, Semantics