NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 47 results Save | Export
Northian, 1971
Reprinted from "The Green And White," Fall 1970. (EL)
Descriptors: American Indian Languages, College Language Programs, Eskimos, Instructional Innovation
Fidelholtz, James L., Ed. – 1973
The first report in this issue, from Fort McPherson, MWT, concerns the ongoing work of transcribing, recording, and teaching Kutchin. In addition, there are reports concerning efforts in progress to preserve various Indian languages, among them Kwakiutl, Skagit, Shulkayn, Shoshoni, and Ojibway. Other investigations and courses in Alaskan native…
Descriptors: American Indian Culture, American Indian Languages, Bibliographies, Bilingual Education
Fidelholtz, James L., Ed. – 1974
With this issue, the Center for Applied Linguistics takes over the preparation, publishing, and mailing of this newsletter. A report is given on the first year's activities of the Alaska Native Language Center of the University of Alaska, which is involved in developing and disseminating literacy materials and native literature, designing…
Descriptors: American Indian Culture, American Indian Languages, Bilingual Education, Educational Legislation
Hofmann, T. R. – 1973
There are several practical reasons for preferring syllabic writing in teaching the Eskimo language to non-Eskimos: (1) the use of syllabic writing avoids the Roman letters t, l, n, s, g, and r, which stimulate the pronunciation habits of French or English; (2) syllabic writing is well-suited to Eskimo because of its small number of vowels; (3)…
Descriptors: Alphabets, American Indian Languages, Eskimos, Language Instruction
PDF pending restoration PDF pending restoration
Hardman-de-Bautista, M. J.; And Others – 1973
The student manual contains no grammatical explanation or other commentary. The Aymara material is presented in a pedagogical manner for ease in reading the dialogues and reviews and for structural clarity in the exercises. The translations are provided in both Spanish and English, making the volume ready for use with students whose first language…
Descriptors: American Indian Languages, Aymara, Cultural Awareness, Glossaries
PDF pending restoration PDF pending restoration
Hardman-de-Bautista, M. J.; And Others – 1973
The teacher's manual for the Aymara materials includes: phonology exercises, for use in improving pronunciation when needed; indexes of all volumes, including cross-indexes; grammatical, pedagogical, and cultural notes for each unit; supplementary exercises, concentrating on verb forms and material essential to the mastery of these forms; answer…
Descriptors: American Indian Languages, Aymara, Cultural Awareness, Glossaries
Hardman-de-Bautista, M. J.; And Others – 1974
Although Aymara is the native language of more than one million people, there has been up to now very little material available in Aymara. The Aymara Language Materials Project, begun formally in 1969, has concentrated on providing simultaneously a culturally accurate set of materials for learning the Aymara language and an introduction to the…
Descriptors: American Indian Languages, Aymara, Cultural Awareness, Glossaries
Dilworth, Donald W.; Stark, Louisa R. – Linguistic Reporter, 1975
This article describes a pilot project in bilingual education, which is designed to enable the Quichua-speaking child to enter the official Ecuadorian educational system after three years of school in Indian communities. The Indian child is instructed in both Quichua and Spanish in the primary grades. (SW)
Descriptors: American Indian Languages, Bilingual Education, Cultural Isolation, Language Instruction
Dissemination and Assessment Center for Bilingual Education, Austin, TX. – 1978
This children's reader in the Hualapai language is to be used with "Hualapai Misith Mispo Book 2" in a bilingual elementary school classroom. Pen-and-ink drawings illustrate the text. (NCR)
Descriptors: American Indian Languages, Bilingual Education, Childrens Literature, Elementary Education
Dissemination and Assessment Center for Bilingual Education, Austin, TX. – 1978
This basic reader in the Hualapai language is intended for use in a bilingual elementary school classroom. Pen-and-ink drawings illustrate the text. (NCR)
Descriptors: American Indian Languages, Bilingual Education, Childrens Literature, Elementary Education
Dissemination and Assessment Center for Bilingual Education, Austin, TX. – 1978
This reader in the Hualapai language is intended for use in a bilingual elementary school classroom. Pen-and-ink drawings illustrate the text. (NCR)
Descriptors: American Indian Languages, Bilingual Education, Childrens Literature, Elementary Education
Dissemination and Assessment Center for Bilingual Education, Austin, TX. – 1978
This children's reader in the Hualapai language is to be used with "Hualapai Misith Mispo Book 1" in a bilingual elementary school classroom. Pen-and-ink drawings illustrate the text. (NCR)
Descriptors: American Indian Languages, Bilingual Education, Childrens Literature, Elementary Education
Department of Indian Affairs and Northern Development, Toronto (Ontario). Education Div. – 1978
Ten units of kindergarten language instruction are presented in English, as a course guide for teachers who are expected to use only an Algonkian language in the classroom. The units, which are thematically titled (e.g. "Let's Eat Together"), cover two to four weeks' teaching time each. Classroom activities involve a variety of realia.…
Descriptors: American Indian Education, American Indian Languages, Audiovisual Aids, Bilingual Education
Department of Indian Affairs and Northern Development, Toronto (Ontario). Education Div. – 1978
Ten units of first grade language instruction are presented in English, as a course guide for teachers who are expected to use only an Algonkian language in the classroom. The units, which are thematically titled (e.g. "The Little House"), cover two to four weeks' teaching time each. Classroom activities involve a variety of realia.…
Descriptors: American Indian Education, American Indian Languages, Audiovisual Aids, Bilingual Education
Fidelholtz, James L., Ed. – 1972
This newsletter was begun in an effort to apprise persons, primarily linguists, working with and for the benefit of American Indians of various projects on which other persons in a similar capacity are working. The main areas treated are: (1) the improvement of Indian literacy in their native languages, (2) various efforts to make the expertise…
Descriptors: American Indian Culture, American Indian Languages, American Indians, Biculturalism
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2  |  3  |  4