Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
Interpretive Skills | 12 |
Language Processing | 12 |
Second Language Learning | 12 |
Translation | 11 |
Higher Education | 7 |
Second Language Instruction | 7 |
Professional Education | 6 |
Quality Control | 6 |
Evaluation Criteria | 5 |
Skill Development | 4 |
Audience Awareness | 3 |
More ▼ |
Source
Current Issues in Language… | 7 |
British Journal of Language… | 1 |
Language Learning | 1 |
TEANGA: The Irish Yearbook of… | 1 |
TESOL Quarterly | 1 |
Urban Education | 1 |
Author
Honig, Hans G. | 2 |
Anderman, Gunilla | 1 |
Borrero, Noah | 1 |
Bush, Peter | 1 |
Ellis, Rod | 1 |
Menard, Nathan | 1 |
Newmark, Peter | 1 |
O'Baoill, Donall P., Ed. | 1 |
Richardson, Ian M. | 1 |
Rogers, Margaret | 1 |
Shuttleworth, Mark | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 11 |
Opinion Papers | 7 |
Reports - Research | 2 |
Collected Works - Serials | 1 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Audience
Location
California | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Borrero, Noah – Urban Education, 2011
Framed within the growing population of English language learners (ELLs) in urban schools, this study examined the learning experiences of bilingual Latino/a students who were taught to serve as on-site interpreters at their inner-city K-8 school in California. Participants in the Young Interpreters Program had significantly higher scores in…
Descriptors: Urban Schools, Second Language Learning, English (Second Language), Hispanic American Students

Richardson, Ian M. – British Journal of Language Teaching, 1989
An examination of the logic of second language processing argues that knowledge of language structure does not necessarily result in effective language comprehension. Teachers must help students to bridge the gap between translation, which emphasizes lexical and syntactic meaning, and interpretation, which involves global comprehension. (CB)
Descriptors: Comprehension, Grammar Translation Method, Interpretive Skills, Language Processing

Bush, Peter – Current Issues in Language and Society, 1997
In response to a paper on Translation Quality Assessment and the training of translators, it is argued that too much emphasis is given to the role of psycholinguistics, functionalism, and quality assessment and too little on the development of student translators as the complex readers and writers that translators should be. Focus is on literary…
Descriptors: Evaluation Criteria, Higher Education, Interpretive Skills, Language Processing

Newmark, Peter – Current Issues in Language and Society, 1997
A response to a paper on the training of translators criticizes assertions made about the layperson's view of translation and about the relevance and consistency of professional training, and identifies misconceptions in the author's understanding of specific theories and approaches, particularly the functionalist approach to translation and…
Descriptors: Evaluation Criteria, Higher Education, Interpretive Skills, Language Processing

Honig, Hans G. – Current Issues in Language and Society, 1997
The author of a paper of Translation Quality Assessment and the training of translators responds to criticisms, focusing on the problems of a contrastive/comparative linguistics approach to translation, the complexity of the translation task, and the issue of translator subjectivity. (MSE)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Higher Education, Interpretive Skills, Language Processing

Honig, Hans G. – Current Issues in Language and Society, 1997
Examines theoretical foundations and practical application of Translation Quality Assessment (TQA), particularly in translator training. Several approaches to translation are considered, especially the "functional" and "relevance" approaches. The need for TQA, several popular views on translation quality, and the issue of…
Descriptors: Audience Awareness, Evaluation Criteria, German, Higher Education

Shuttleworth, Mark – Current Issues in Language and Society, 1997
A response to a paper on Translation Quality Assessment (TQA) and the training of translators focuses on the paper's criticism of the theoretical basis for teaching and evaluating student work. It discusses how criteria for evaluation of translations are determined and the role of the client/audience in this process. (MSE)
Descriptors: Audience Awareness, Evaluation Criteria, Higher Education, Interpretive Skills

Ellis, Rod – TESOL Quarterly, 1995
The traditional approach to grammar teaching provides learners with opportunities to produce specific grammatical structures. This article explores an alternative approach, one based on interpreting input. The rationale for the approach is discussed, as are the principles for designing interpretation tasks for grammar teaching. (Contains 35…
Descriptors: Class Activities, Competency Based Education, Grammar, Interpretive Skills

Whalen, Karen; Menard, Nathan – Language Learning, 1995
Compares the cognitive processing of 12 anglophone French students who wrote an argumentative text in their first language (English) and second language (L2) (French). Results indicate that the writers' strategic knowledge and capacity for meaningful multiple-level discourse processing explains the constraining effects of linguistic processing on…
Descriptors: Cognitive Processes, College Students, Comparative Analysis, Discourse Analysis

Anderman, Gunilla; Rogers, Margaret – Current Issues in Language and Society, 1997
A response to a paper on Translation Quality Assessment and the training of translators looks at parallel developments in second/foreign language learning/teaching, particularly in error analysis, error evaluation, and language authenticity. Argues criteria used to assess quality of translations in a professional context, for which functionalism…
Descriptors: Educational Strategies, Error Analysis (Language), Evaluation Criteria, Higher Education

Current Issues in Language and Society, 1997
The transcript of a debate within a group of specialists in translation is presented. The discussion addresses: translator "visibility" in translations and reader reception; the relationship of functionalism in translation, comparative linguistics, and intercultural communication; the client's power; literary translation; the…
Descriptors: Audience Awareness, Comparative Analysis, Cultural Context, Higher Education
O'Baoill, Donall P., Ed. – TEANGA: The Irish Yearbook of Applied Linguistics, 1996
Essays in applied linguistics presented in this annual review include: "Learner Autonomy: Some Steps in the Evolution of Theory and Practice" (David Little); "An Investigation of the Mental Lexicon of Second Language Learners" (Elizabeth O'Gorman); "Strategies for Identifying Terms in Specialised Texts" (Jennifer Pearson); "Inferencing and the…
Descriptors: Applied Linguistics, Citations (References), Diachronic Linguistics, Discourse Analysis