NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sitwe Benson Mkandawire; Stephanie Simmons Zuilkowski; Joseph Mwenya Mwansa; Peter Chomba Manchishi – International Multilingual Research Journal, 2024
Pedagogical strategies intended for monolingual classes may not adequately address the educational needs and aspirations of culturally and linguistically diverse learners, as multilingual and bilingual learners differ from monolinguals. This article sought to understand multilingual teachers' pedagogical approaches to helping non-speakers of the…
Descriptors: Foreign Countries, Teaching Methods, Multilingualism, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jorolan-Quintero, Genevieve – International Review of Education, 2018
English and Filipino (Tagalog) are the official languages of the Philippines. English is taught in schools and used as a medium of instruction as early as kindergarten. Because it was originally imposed by Western colonialism, its use in academia has been criticised as discriminatory to regional and indigenous languages other than Tagalog, which…
Descriptors: Oral Tradition, Native Language, Multilingualism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Priego, Sabrina; Liaw, Meei-Ling – Computer Assisted Language Learning, 2017
An Activity Theory framework has been increasingly applied for understanding the tension or contradictions in telecollaboration. However, to date, few researchers have applied it to the analysis of digital stories, and none of them, to our knowledge, have used it to analyze the co-creation of multilingual digital stories. In this study, we explore…
Descriptors: Social Theories, Telecommunications, Computer Mediated Communication, Cooperative Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Heughebaert, Els; Troubleyn, Katrien – Computer Assisted Language Learning, 1996
Emphasizes that as an answer to the demand of companies desiring to optimize their internal and external multilingual communication, the Didascalia center started the development of company-specific language courseware. Presents an overview of how Didascalia specified an answer to that demand and developed a solution. (Author/CK)
Descriptors: Business Communication, Computer Software Development, Course Content, Courseware
United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization, Hamburg (Germany). Inst. for Education. – 1999
Because of the significant political implications of first and second language policy, many decision-makers have been reluctant to review language policy in the context of literacy work. Issues that must be considered include the following: whether mother tongue literacy should be a precondition for introduction of a second language in…
Descriptors: Adult Basic Education, Adult Literacy, Bilingualism, Developing Nations
Rado, Marta – 1976
The language situation of immigrants to Australia, or social bilinguals, is distinguished from that of second language learners, or cultural bilinguals. The former lag behind in employment and school achievement. The solution proposed entails learning English, though both children and adults appear to reach a plateau in learning after initial…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingualism, Cognitive Processes, English