Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
English (Second Language) | 5 |
Second Language Learning | 5 |
Speech Communication | 5 |
Tagalog | 5 |
Code Switching (Language) | 3 |
Bilingualism | 2 |
Cultural Differences | 2 |
Language Usage | 2 |
Second Language Instruction | 2 |
Teaching Methods | 2 |
Administrator Education | 1 |
More ▼ |
Author
Bautista, Maria Lourdes S. | 1 |
Gonong, Gina O. | 1 |
Mace-Matluck, Betty | 1 |
Matluck, Joseph H. | 1 |
Matreyek, Deborah B., Ed. | 1 |
Munalim, Leonardo O. | 1 |
Schwab, William | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Collected Works - Serials | 1 |
Information Analyses | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Munalim, Leonardo O.; Gonong, Gina O. – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2019
Reflective Teaching as a relatively new approach toward teaching and education can be traced back to Dewey's (1933) assertion of reflective action. To date, methodologies remain almost recursive. Arguably, the modality of written genres may tempt the teachers to produce cursory reflective writings. This exploratory paper presents the sorts of…
Descriptors: Reflective Teaching, Teaching Methods, Speech Communication, English (Second Language)
Schwab, William – 1980
Examples of cross cultural misunderstandings are examined in this paper to show how cultural (contextual) meaning must be regarded as an integral feature of the overall semantic meaning of an utterance. The examples, taken from the Filipino dialect Tagalog, illustrate how ignorance of the cultural assumptions and attitudes associated with an…
Descriptors: Code Switching (Language), Communication Problems, Context Clues, Cultural Context
The Noun Phrase in Tagalog-English Code Switching. Studies in Philippine Linguistics, Vol. 1, No. 1.

Bautista, Maria Lourdes S. – Studies in Philippine Linguistics, 1977
The structure of the Noun Phrase (NP) is analyzed in a corpus featuring Tagalog-English code-switching. Instances of first language (L1) NP's appearing as subjects and complements in second language (L2) sentential units are examined to gain insight into code-switching. Ten thirty-minute tapes of a radio program in Tagalog provided the corpus for…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language), Language Research
Matreyek, Deborah B., Ed. – Cross Currents, 1978
This issue of "Cross Currents" includes the following articles: "More About Drama for the Classroom" by Richard A. Via; "Student-Created Media: One Approach to ESL Instruction" by Kathy Campbell; "Some Advice for Japanese Students Learning English" by Yoshi-Mitsu Shimazu; "Patterns of Oral Communication…
Descriptors: Administrator Education, Bilingualism, Communicative Competence (Languages), Contrastive Linguistics
Matluck, Joseph H.; Mace-Matluck, Betty – 1975
This paper discusses a series of oral proficiency tests in six languages developed under the auspices of the Center for Applied Linguistics and the Seattle Public Schools District. The prototype is an English test, totally oral, for use in grades K-4, designed to: (a) determine the child's ability to (1) understand and produce the distinctive…
Descriptors: Bilingual Education, Bilingual Students, Cantonese, Child Language