Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 4 |
Since 2016 (last 10 years) | 6 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Second Language Learning | 12 |
Test Construction | 12 |
Translation | 12 |
Foreign Countries | 7 |
Language Tests | 7 |
English (Second Language) | 6 |
Test Validity | 5 |
Item Analysis | 4 |
Language Proficiency | 4 |
Second Language Instruction | 3 |
Test Items | 3 |
More ▼ |
Source
Author
Adnan Tasgin | 1 |
Allalouf, Avi | 1 |
Chía, Magda | 1 |
Emirhan Bingöl | 1 |
Farahzad, Farzaneh | 1 |
Hanifehzadeh, Sepeedeh | 1 |
Harrison, Andrew | 1 |
Hoeks, John C. J. | 1 |
Kachchaf, Rachel | 1 |
Li, Tinghua | 1 |
Lin, Jie | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 9 |
Reports - Research | 9 |
Tests/Questionnaires | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Grade 3 | 2 |
Grade 6 | 2 |
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Grade 11 | 1 |
Grade 4 | 1 |
Grade 5 | 1 |
Grade 7 | 1 |
More ▼ |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Emirhan Bingöl; Adnan Tasgin; Savas Yesilyurt – International Journal of Assessment Tools in Education, 2025
The use of technological devices, especially mobile devices, in language learning has increased the number of studies in this field. In this regard, it is essential to identify students' attitudes towards mobile-assisted language learning (MALL). Therefore, the present study aimed to translate, adapt, and validate Gönülal's (2019) attitudes…
Descriptors: Foreign Countries, Test Construction, Student Attitudes, Cultural Relevance
Li, Tinghua; Zhang, Yuwen – English Language Teaching, 2021
In this study, the construct of English competence for non-English major postgraduates is defined as the ability to effectively use various strategies and comprehensively exert the ability of reading, listening, writing, speaking and translation with academic, world, linguistic and intercultural knowledge in academic activities, classroom learning…
Descriptors: Nonmajors, Graduate Students, Language Tests, Translation
Rastegr, Behnaz; Zarei, Abbas Ali – International Journal of Language Testing, 2023
Much has been done on assessment literacy (AL) components and job demand-resources (JD-R). However, an interdisciplinary look at AL components as the predictors of JD-R and its possible consequences for the engagement and burnout of teachers' assessment performance has been neglected. To fill this gap, the present study explored this issue in the…
Descriptors: Language Teachers, Teacher Burnout, English (Second Language), Second Language Learning
Solano-Flores, Guillermo; Shyyan, Vitaliy; Chía, Magda; Kachchaf, Rachel – International Multilingual Research Journal, 2023
We examined semiotic exchangeability in pop-up glossary translations and illustrations used as supports for second language learners (SLLs) in computer-administered mathematics tests. In a sample of 516 mathematics items, Grades 3-8 and 11, from a large-scale assessment program in the US, test developers identified terms that could be translated…
Descriptors: Mathematics Tests, Testing Accommodations, Test Items, Semiotics
Hanifehzadeh, Sepeedeh; Farahzad, Farzaneh – International Journal of Language Testing, 2016
The present study was designed basically to develop a psycho-motor mechanism scale based on the theory of translation competence proposed by PACTE (2003), and then to assess the validity and reliability of the constructed scale. In this quantitative research, after designing the scale, two translation tasks were given to 90 M.A. students majoring…
Descriptors: Translation, Language Tests, Test Construction, Test Reliability
Xu, Lan; Wannaruk, Anchalee – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2016
Performing routines in interlanguage is vitally important for EFL learners since it can cause embarrassment between speakers from different cultures. The present study aims to 1) investigate the reliability and validity of an interlanguge pragmatic competence test on routines in a Chinese EFL context with multiple choice discourse completion task…
Descriptors: Language Tests, Test Construction, Pragmatics, Interlanguage
Rogers, W. Todd; Lin, Jie; Rinaldi, Christia M. – Applied Measurement in Education, 2011
The evidence gathered in the present study supports the use of the simultaneous development of test items for different languages. The simultaneous approach used in the present study involved writing an item in one language (e.g., French) and, before moving to the development of a second item, translating the item into the second language (e.g.,…
Descriptors: Test Items, Item Analysis, Achievement Tests, French
Allalouf, Avi; Rapp, Joel – 2002
For a growing number of test translations, there is a need for equating that provides scores that can be used interchangeably for both source- and target-language forms, but basic equating requirements cannot usually be met in the cross-lingual case. The situation is more problematic in verbal tests, where translation has more impact on item…
Descriptors: Equated Scores, Foreign Countries, Second Language Learning, Test Construction

Stansfield, Charles W.; And Others – Modern Language Journal, 1992
Variables that constitute translation ability are discussed, based on a two-year development and validation study of job-related tests of translation ability for the Federal Bureau of Investigation. The project involved the development of two parallel forms of the Spanish into English Verbatim Translation Exam (SEVTE). (five references) (LB)
Descriptors: Comparative Analysis, English (Second Language), Language Proficiency, Language Tests
Harrison, Andrew – Audio-Visual Language Journal, 1974
Alternatives to prose translation as a language test are discussed, and an experimental reorientation test in French given to 128 prospective A level candidates is described in detail. (RM)
Descriptors: Language Instruction, Language Skills, Language Tests, Linguistic Performance
THORNTON-SMITH, C.B. – 1967
MOST OF THE CRITICISMS OF TRANSLATION IN SECONDARY SCHOOL LANGUAGE COURSES FOCUS ON THE SUPPOSEDLY DIFFICULT PROBLEMS OF SELECTING, USING, AND GRADING TRANSLATION TESTS AS OPPOSED TO THE OBJECTIVE TESTS GENERALLY USED BY ADVOCATES OF AUDIOLINGUALISM. BUT MOST OF THESE CRITICISMS FAIL TO RECOGNIZE THAT THE PROCESS OF LEARNING A FOREIGN LANGUAGE…
Descriptors: Grading, Language Instruction, Language Tests, Objective Tests

de Groot, Annette M. B.; Hoeks, John C. J. – Language Learning, 1995
Investigates the relation between foreign language proficiency and multilingual lexicosemantic organization, using two sets of unbalanced Dutch-English-French trilingual adults as participants. Results indicate that foreign language proficiency determines multilingual lexicosemantic organization. (35 references) (Author/CK)
Descriptors: Analysis of Variance, Associative Learning, College Students, Dutch