NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zitouni, Mimouna; Almutairi, Mashael – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
This study is based on a broad research question: How does the translation into Modern Standard Arabic (MSA) capture and convey the meanings embedded within languages belonging both inside and outside the sphere of the Arab world? To answer this question, a translation and literary study of borrowings, combining the methods of etymology and…
Descriptors: Arabic, Second Language Learning, Second Language Instruction, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Giaber, Jamal Mohamed – Interpreter and Translator Trainer, 2018
University programmes on translation usually include courses/modules for translation practice. In teaching translation practice, different teachers adopt different teaching approaches. The effectiveness of a teaching approach is usually governed by some contextual factors and may be evaluated in different ways including student evaluation. The…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Interdisciplinary Approach, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lim, Lily – ReCALL, 2014
This paper investigates the usefulness of Web portals in a workbench for assisting student interpreters in the search for and collection of vocabulary. The experiment involved a class of fifteen English as a Foreign Language (EFL) student interpreters, who were required to equip themselves with the appropriate English vocabulary to handle an…
Descriptors: Translation, Second Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Strobykina, Irina; Fomenko, Nataliya – 1996
The Russian language workbook, designed for Peace Corps volunteers stationed in Russia, consists of 12 homework sections each with a number of exercises in translation, reading comprehension, grammar, handwriting, creation of dialogue, and vocabulary development. Exercise formats include filing in blanks, pattern drills, sentence completion,…
Descriptors: Dialogs (Language), Grammar, Handwriting, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
Stoberski, Zygmunt – Babel: International Journal of Translation, 1972
Descriptors: Cultural Enrichment, International Organizations, Language Role, Literary Influences
Guevel, Zelie, Ed.; Valentine, Egan, Ed. – 1998
Essays on the teaching of translation and on specialized translation, all in French, include: "Perspectives d'optimisation de la formation du traducteur: quelques reflexions" ("Perspectives on Optimization of Training of Translation Teachers: Some Reflections") (Egan Valentine); "L'enseignement de la revision…
Descriptors: Business Administration, Business Communication, Classroom Techniques, Dictionaries
PDF pending restoration PDF pending restoration
Hunt, Alan – Kansai Gadai University Journal of Inquiry and Research, 1996
In a discussion of second language vocabulary teaching and learning, the premise is that vocabulary development from context should not be used as a teaching strategy exclusive of other methods, such as direct teaching through word pair translation; rather, these approaches should be seen as complementing each other. Several arguments in favor of…
Descriptors: Classroom Techniques, Context Clues, Foreign Countries, Language Processing
Kirby, John – TEANGA: The Irish Yearbook of Applied Linguistics, 1996
A discussion of the translation process focuses on inferencing strategy, using attributes and contexts that are familiar in recognizing or making sense of what is unfamiliar in a text. Examples drawn from Belgian translation student work are used to illustrate this principle in operation, at several levels of difficulty. The examples come from…
Descriptors: Context Clues, Discourse Analysis, English (Second Language), Foreign Countries
Ulanoff, Sharon; Pucci, Sandra – 1993
This study investigated the effectiveness of two English second language (ESL) teaching methodologies commonly used in bilingual classrooms: concurrent translation, often criticized but widely practiced, and dual language preview-review, which combines introductory and follow-up exercises in the first language and lesson teaching in the second…
Descriptors: Advance Organizers, Bilingual Education, Classroom Techniques, Comparative Analysis
Weinmann, Sigrid – 1995
The Michigan Technological University program in German area studies is described. The program is designed for science and engineering students at both undergraduate and graduate levels. Its components include: a 1-year scientific German sequence, stressing specialized vocabulary, reading skills, use of reference materials, translation into…
Descriptors: Business Communication, College Second Language Programs, Cross Cultural Training, Cultural Awareness
Powell, Mava Jo, Ed. – 1995
Fifty-three papers on linguistic theory and language research, including a number of prize-winning essays, address these topics: aspects of discourse analysis; bilingualism; Chinese modal verbs; early bilingual speech; linguistic metatheory; music and accent discrepancy; diphthongs; hiatus; vowel patterns; suprasegmentals; neologisms; aspects of…
Descriptors: Alphabets, Bilingualism, Child Language, Computational Linguistics