Descriptor
Semantics | 6 |
Spanish | 6 |
Syntax | 6 |
Grammar | 3 |
Adverbs | 2 |
Descriptive Linguistics | 2 |
Language Usage | 2 |
Pronouns | 2 |
Applied Linguistics | 1 |
Contemporary Literature | 1 |
Diachronic Linguistics | 1 |
More ▼ |
Source
Yelmo | 6 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Opinion Papers | 2 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Morreale, Margherita – Yelmo, 1976
The opinions of various grammarians and linguists about the correct usage of "adonde" and "a donde" are presented. (Text is in Spanish.) (CHK)
Descriptors: Adverbs, Grammar, Language Usage, Phrase Structure
Veciana, R. – Yelmo, 1980
Analyzes the uses of "quien" as an interrogative and a relative pronoun with numerous examples from standard spoken Spanish. Emphasizes syntactic and contextual factors, as well as stylistic variations, and explains the contrast between "quien" and "que" as subjects of a relative clause. (MES)
Descriptors: Descriptive Linguistics, Language Styles, Pronouns, Semantics
Pottier, Bernard – Yelmo, 1971
Descriptors: Applied Linguistics, Diagrams, Grammar, Language Instruction
Prado, Eduardo – Yelmo, 1975
This paper explains why certain prepositions, adverbs and conjunctions in Spanish are sometimes written as separate words and sometimes combined as one. (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Adverbs, Form Classes (Languages), Orthographic Symbols, Semantics
Perez Botero, Luis – Yelmo, 1979
Discusses an analysis of grammar that systematizes knowledge about language according to new parameters but continues to view traditional grammar as the backbone of language structure. (NCR)
Descriptors: Descriptive Linguistics, Diachronic Linguistics, Grammar, Morphology (Languages)
Perez Botero, Luis – Yelmo, 1975
This paper explores the origins and correct use in Spanish of "tu,""vos" and "Usted." Corroboration for the points made is sought in ancient and contemporary literature. (Text is in Spanish.) (CK)
Descriptors: Contemporary Literature, Language Usage, Mutual Intelligibility, Pronouns