NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 33 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kemp, Lisa S.; McDonald, Janet L. – Language Learning, 2021
Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed by crossing semantic relatedness (unrelated vs.…
Descriptors: Second Language Learning, Vocabulary Development, Language Acquisition, Semantics
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Expressions of impossibility refer to events that can never or rarely happen, tasks that are difficult or impossible to perform, people or things that are of no use and things that are impossible to find. This study explores the similarities and differences between English and Arabic expressions of impossibility, and the difficulties that…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Arabic, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Baker Bani Khair; Abdullah K. Shehabat; Ali M. Alnawaiseh; Issam Mostafa Taamneh; Tariq Jameel Alsoud; Firas Abu Hardan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Despite the progress in information technology, artificial intelligence as well as all kinds of machine translation software, we found that to dynamically capture the essence and the spirit of the cultural item, one needs to resort to the human mind rather than to the machine that only decodes words away from their shades of meaning. The objective…
Descriptors: Translation, Semantics, Artificial Intelligence, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Na’imah – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
The problem of translating English text (Source Language, SL) to Indonesian text (Target Language, TL) for EFL students is a serious obstacle even though they already have technology-based supporting facilities. This obstacle can be seen in the results of the translation test from SL to TL text that occurred at a university in Indonesia. The data…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Second Languages, Language Processing
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2023
Son and daughter metaphorical expressions are common in general as well as technical languages. This study explores the similarities and differences between English and Arabic ibn (son) and bint (daughter) expressions, and the difficulties that student-translators have with them. A corpus of English and Arabic general ibn (son) and bint (daughter)…
Descriptors: Translation, Language Usage, Daughters, Sons
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kaushanskaya, Margarita – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2018
Error patterns in vocabulary learning data were used as a window into the mechanisms that underlie vocabulary learning performance in bilinguals vs. monolinguals. English--Spanish bilinguals (n = 18) and English-speaking monolinguals (n = 18) were taught novel vocabulary items in association with English translations. At testing, participants…
Descriptors: Vocabulary Development, Monolingualism, Bilingualism, Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mantasiah, R.; Yusri; Jufri – International Journal of Instruction, 2020
The purpose of this study was to investigate the effect of foreign language learning material development based on the semantic feature analysis model in improving student's learning achievement in English writing and translation subject. This study used classroom action research approach developed by Elliot. Data was collected by using…
Descriptors: Semantics, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Song, Shuxian; Li, Dechao – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Cognitive factors have been recognised as important in the interpreting process, but whether they could serve as valid components of interpreting aptitude still awaits further investigation. This study explores the predictive value of cognitive fluency in the simultaneous interpreting (SI) performance of trainee interpreters. Cognitive fluency…
Descriptors: Translation, Language Fluency, Psycholinguistics, Language Aptitude
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nakata, Tatsuya; Elgort, Irina – Second Language Research, 2021
Studies examining decontextualized associative vocabulary learning have shown that long spacing between encounters with an item facilitates learning more than short or no spacing, a phenomenon known as distributed practice effect. However, the effect of spacing on learning words in context is less researched and the results, so far, are…
Descriptors: Vocabulary Development, Translation, Japanese, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Liang, Lijuan; Chondrogianni, Vasiliki; Chen, Baoguo – Second Language Research, 2022
The perfective aspect marker in Chinese is partly functionally similar to inflectional suffixes in Indo-European languages but is non-inflectional and lexical in nature, lying thus at the semantics-syntax interface. This provides us with the opportunity to compare directly the syntactic and semantic constraints during second language (L2) sentence…
Descriptors: Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction, Transfer of Training
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Boran, Gorsev Sonmez – Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 2018
This study examines the proposition that second language learners tend to map second language (L2) lexical forms onto the existing semantic content of their first language (L1) translations rather than creating a separate semantic network for the second language. To test this, the participants (n=9) responded to three semantic judgement tasks. In…
Descriptors: Second Language Learning, Semantics, English (Second Language), Turkish
Schenck, Andrew – Online Submission, 2017
While educators in South Korea have identified a need to change outdated practices of language pedagogy, continued utilization of the grammar-translation approach has perpetuated communication problems in a South Korean EFL context. To provide clinical analysis needed for effective reform, literal, figurative, and discursive aspects of formulaic…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Communication Skills
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Amin, Eman Abdel-Reheem – Arab World English Journal, 2019
The present study aimed at developing English as a foreign language (EFL) college students' translation performance through raising their awareness of related syntactic and semantic errors. During the pilot study, the researcher analyzed fifty translated passages from students' assignments. The aim of this systematic analysis was necessary to…
Descriptors: Metalinguistics, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alvelo, Jaime; Cancio-Gonzalez, Rafael E.; Collazo, Andrés – Research on Social Work Practice, 2018
Purpose: This study was intended to adapt into Spanish and validate the short form of the Marwit-Meuser Caregiver Grief Inventory (MMCGI), an instrument for the assessment of levels of grief in caregivers of patients with dementia. Method: The adaptation was based on the cross-cultural equivalence model that included forward and backward…
Descriptors: Validity, Semantics, Factor Structure, Puerto Ricans
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Alnamer, Sulafah Abdul Salam – Advances in Language and Literary Studies, 2017
This study measures the extent to which Arabic-speaking EFL learners are aware of polysemy in English. It also investigates whether the English proficiency level of Arabic-speaking EFL learners plays a role in their ability to distinguish between the various meanings of English polysemous words, and whether they face problems when they encounter…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Semitic Languages
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3