Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 13 |
Since 2016 (last 10 years) | 22 |
Since 2006 (last 20 years) | 35 |
Descriptor
Native Language | 35 |
Semantics | 35 |
Translation | 35 |
Second Language Learning | 29 |
Foreign Countries | 23 |
English (Second Language) | 22 |
Language Proficiency | 12 |
Language Usage | 12 |
Bilingualism | 11 |
Language Processing | 11 |
Second Language Instruction | 11 |
More ▼ |
Source
Author
Lim, Jung Hyun | 2 |
Amengual, Mark | 1 |
Anele Gobodwana | 1 |
Bayona, Sandra | 1 |
Bel, David | 1 |
Bhat, Zahoor Ahmad | 1 |
Blake, Jason | 1 |
Boran, Gorsev Sonmez | 1 |
Budde-Spengler, Nora | 1 |
Chen, Baoguo | 1 |
Chen, Lin | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 32 |
Reports - Research | 29 |
Tests/Questionnaires | 4 |
Dissertations/Theses -… | 3 |
Reports - Evaluative | 2 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 16 |
Postsecondary Education | 15 |
Secondary Education | 2 |
Elementary Education | 1 |
High Schools | 1 |
Junior High Schools | 1 |
Middle Schools | 1 |
Two Year Colleges | 1 |
Audience
Location
China | 4 |
Turkey | 2 |
Africa | 1 |
Argentina | 1 |
Brazil | 1 |
Canada | 1 |
District of Columbia | 1 |
Europe | 1 |
France | 1 |
Germany | 1 |
India | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Stroop Color Word Test | 1 |
Woodcock Johnson Tests of… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Anele Gobodwana – Reading & Writing: Journal of the Literacy Association of South Africa, 2024
Background: Foundation Phase teachers in the South African Department of Basic Education system daily encounter a challenge with learners struggling to read with understanding. This motive was displayed and made available to readers and authors by the recent Progress in International Reading Literacy 2021, which articulated that learners in the…
Descriptors: African Languages, Foreign Countries, Literature Reviews, Reading Comprehension
Li Nguyen; Oliver Mayeux; Zheng Yuan – International Journal of Multilingualism, 2024
Multilingualism presents both a challenge and an opportunity for Natural Language Processing, with code-switching representing a particularly interesting problem for computational models trained on monolingual datasets. In this paper, we explore how code-switched data affects the task of Machine Translation, a task which only recently has started…
Descriptors: Code Switching (Language), Vietnamese, English (Second Language), Second Language Learning
Xiao, Xue-Zhen; Jia, Gaoding; Wang, Aiping – Language Learning and Development, 2023
When reading Chinese, skilled native readers regularly gain a preview benefit (PB) when the parafoveal word is orthographically or semantically related to the target word. Evidence shows that non-native, beginning Chinese readers can obtain an orthographic PB during Chinese reading, which indicates the parafoveal processing of low-level visual…
Descriptors: Semantics, Bilingualism, Chinese, Sino Tibetan Languages
Ren, Jiaxin; Luo, Chuanwei; Yang, Yixin; Ji, Min – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This study used an eye-tracking method to examine whether Chinese translation equivalents activated by English prime words can continue to activate their Chinese homophones. With 30 English prime words, and 60 Chinese target words as materials, the experiment used a Tobii eye-tracking device to collect data from 30 university students while…
Descriptors: Translation, Native Language, Second Language Learning, Word Frequency
Jouravlev, Olessia; McPhedran, Mark; Hodgins, Vegas; Jared, Debra – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2023
The aim of this project was to identify factors contributing to cross-language semantic preview benefits. In Experiment 1, Russian-English bilinguals read English sentences with Russian words presented as parafoveal previews. The gaze-contingent boundary paradigm was used to present sentences. Critical previews were cognate translations of the…
Descriptors: Bilingualism, French, Translation, Semantics
Bayona, Sandra; Percara, Antonella – Reading Matrix: An International Online Journal, 2021
Effective communication is a fundamental aspect of human relationships and a key interpersonal skill to be considered and developed at an EFL Teacher Education Program. Yet, a variety of challenges are posed for those in the process of becoming (proficient) users of English in an environment where Spanish is the main means of communication. Our…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Teachers
Labarta Postigo, Maria – L2 Journal, 2021
This paper analyzes the strategies and challenges involved in the translation of English idioms in a specific domain of broadcast media. Current technology and distribution networks make it possible to watch series from around the world shortly after they are aired in their original language. Although sometimes dubbed, Internet-based TV series are…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Figurative Language, Television
Nowbakht, Mohammad; Olive, Thierry – Written Communication, 2021
This study examined the role of error-type and working memory (WM) in the effectiveness of direct-metalinguistic and indirect written corrective feedback (WCF) on self error-correction in first-language writing. Fifty-one French first-year psychology students volunteered to participate in the experiment. They carried out a first-language…
Descriptors: Short Term Memory, Feedback (Response), Error Correction, Foreign Countries
Misti Shelton – ProQuest LLC, 2023
Uganda Baptist Seminary (UBS) is accredited by the Ugandan National Council for Higher Education and teaches church leaders from Uganda and its surrounding seven countries. The required language of educational instruction is English, although the students come from a multitude of different native languages. This research stems from a need to…
Descriptors: Churches, Multilingualism, Trend Analysis, Christianity
Leung, Constant; Jenkins, Jennifer – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is a major international benchmarking resource used for curriculum development and assessment. The elaboration of the concept of multilingual mediation in the 2018 Companion Volume of the CEFR is a timely addition to the original publication in 2001. Amongst other things, it…
Descriptors: Multilingualism, Benchmarking, Rating Scales, Guidelines
Kim, Hyunwoo; Rah, Yangon; Hwang, Haerim – English Teaching, 2020
Usage-based approaches to language acquisition explain language development as a gradual process of generalizing constructions through language experience. This study investigated second language learners' development of constructional knowledge from the perspective of usage-based language development. A total of 169 Korean EFL students at five…
Descriptors: Language Usage, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Nakata, Tatsuya; Elgort, Irina – Second Language Research, 2021
Studies examining decontextualized associative vocabulary learning have shown that long spacing between encounters with an item facilitates learning more than short or no spacing, a phenomenon known as distributed practice effect. However, the effect of spacing on learning words in context is less researched and the results, so far, are…
Descriptors: Vocabulary Development, Translation, Japanese, Second Language Learning
Liang, Lijuan; Chondrogianni, Vasiliki; Chen, Baoguo – Second Language Research, 2022
The perfective aspect marker in Chinese is partly functionally similar to inflectional suffixes in Indo-European languages but is non-inflectional and lexical in nature, lying thus at the semantics-syntax interface. This provides us with the opportunity to compare directly the syntactic and semantic constraints during second language (L2) sentence…
Descriptors: Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction, Transfer of Training
Boran, Gorsev Sonmez – Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 2018
This study examines the proposition that second language learners tend to map second language (L2) lexical forms onto the existing semantic content of their first language (L1) translations rather than creating a separate semantic network for the second language. To test this, the participants (n=9) responded to three semantic judgement tasks. In…
Descriptors: Second Language Learning, Semantics, English (Second Language), Turkish
K. Pokorn, Nike; Blake, Jason; Reindl, Donald; Pisanski Peterlin, Agnes – Interpreter and Translator Trainer, 2020
The article attempts to determine whether translation errors (in particular semantic and stylistic ones) in translator-training settings are predominantly the result of translation directionality, i.e. of the fact that the student translators are translating into their L2 and that their language competence in L2 is not as strong as in their L1, or…
Descriptors: Translation, Semantics, Accuracy, Language Proficiency