Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Language Classification | 3 |
Second Languages | 3 |
Semantics | 3 |
English | 2 |
Grammar | 2 |
Language Usage | 2 |
Translation | 2 |
Barriers | 1 |
Cognitive Mapping | 1 |
Contrastive Linguistics | 1 |
Correlation | 1 |
More ▼ |
Author
Al Salem, Mohd Nour | 1 |
Al-Rashdan, Bashar | 1 |
Alghazo, Sharif | 1 |
Alrashdan, Imran | 1 |
Dautriche, Isabelle | 1 |
Gibson, Edward | 1 |
Mahowald, Kyle | 1 |
Moore, Harumi | 1 |
Piantadosi, Steven T. | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Al-Rashdan, Bashar; Alrashdan, Imran; Al Salem, Mohd Nour; Alghazo, Sharif – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Although translation is a means of intercultural communication, it represents a challenge when it comes to rendering the intended meaning of some propositions, particularly because every language has its distinctive features and structures that may not be accurately rendered into the target language. This challenge is reinforced when translation…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Language Processing, Language Usage
Dautriche, Isabelle; Mahowald, Kyle; Gibson, Edward; Piantadosi, Steven T. – Cognitive Science, 2017
Although the mapping between form and meaning is often regarded as arbitrary, there are in fact well-known constraints on words which are the result of functional pressures associated with language use and its acquisition. In particular, languages have been shown to encode meaning distinctions in their sound properties, which may be important for…
Descriptors: Semantics, Phonology, Cognitive Mapping, Correlation
Moore, Harumi – Australian Review of Applied Linguistics, 2004
How would translators approach a process in which they have to make decisions on mapping the grammatically enforced regular number mechanism of a language such as English onto a system like Japanese, where there is no regular coding of number in a noun phrase? Utilizing the concepts of motivation for representation of number, and of "formal-shift"…
Descriptors: Semantics, Phrase Structure, Nouns, Motivation