Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Language Patterns | 32 |
Semantics | 32 |
Translation | 32 |
English | 17 |
Syntax | 13 |
Linguistic Theory | 12 |
Contrastive Linguistics | 10 |
French | 9 |
Language Research | 9 |
Grammar | 8 |
Language Usage | 7 |
More ▼ |
Source
Author
Avendano, Fausto | 1 |
Brousseau, Martin, Ed. | 1 |
Byron, Janet | 1 |
Chellappan, K. | 1 |
Chen, Mei-Hua | 1 |
Choul, Jean-Claude | 1 |
Davidson, Jessica | 1 |
Drouin, Patrick, Ed. | 1 |
Dubuc, Robert | 1 |
Faber, Pamela | 1 |
Farahzad, Farzaneh | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Practitioners | 1 |
Location
Canada | 2 |
Cameroon | 1 |
Morocco | 1 |
Spain (Madrid) | 1 |
Taiwan | 1 |
West Germany | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Wijitsopon, Raksangob – rEFLections, 2021
The present study investigates the Thai quantifier 'laay' ([Thai characters omitted]) and its two major English lexical equivalents: 'several' and 'many', using data from an English-Thai parallel corpus, the Thai and British National Corpora. An examination of the parallel corpus reveals that the quantifier 'laay' has a broad semantic property as…
Descriptors: Thai, Contrastive Linguistics, Computational Linguistics, English
Chen, Mei-Hua – Taiwan Journal of TESOL, 2019
Lexical competence is considered as an important indicator of language proficiency. While learning vocabulary, learners need to remember various aspects of knowledge about the word (e.g., meaning, form and use). Many vocabulary learning strategies have been proposed to help learners consolidate vocabulary knowledge. Among them, grouping words…
Descriptors: Phrase Structure, Vocabulary Development, Computational Linguistics, Chinese
Glaz, Adam – Language Sciences, 2010
The applicability of Vantage Theory (VT), a model of (colour) categorization, to linguistic data largely depends on the modifications and adaptations of the model for the purpose. An attempt to do so proposed here, called Extended Vantage Theory (EVT), slightly reformulates the VT conception of vantage by capitalizing on some of the entailments of…
Descriptors: Form Classes (Languages), Language Processing, Language Patterns, English
Gleason, Henry A. G. Jr. – Metas, 1980
Suggests that translational efficiency and effectiveness could be advanced by the same consideration of grammatical patterns that is standard with lexical items. Decries the absence of the type of grammar that could be a useful reference tool for translators and exegetes and describes some of its characteristics. (MES)
Descriptors: Glossaries, Grammar, Interpreters, Language Patterns
Keaveney, Madeline M. – 1976
An important part of the task of an oral interpreter performing a piece of literature in translation is to deal with some of the difficulties inherent in the analysis and performance of such literature. The interpreter must examine the basic accuracy of the text; decide which of several translations to use in performance, choosing the one that…
Descriptors: Interpretive Reading, Language Patterns, Semantics, Textual Criticism
Wilss, Wolfram – Meta, 1979
Discusses the noun-plus-adjective construction in contemporary German and problems in translating this pattern into English. (AM)
Descriptors: Adjectives, English, German, Grammar
Landsberg, Marge E. – Meta, 1976
Discusses problems in contemporary translation theory, particularly in terms of the number of semantic distinctions a given language may draw. (CLK)
Descriptors: Language Patterns, Language Research, Language Styles, Linguistic Theory

Frenck-Mestre, Cheryl; Grainger, Jonathan – Language and Cognitive Processes, 1998
Compared responses of English-French bilinguals performing semantic categorization and lexical decision tasks using translation-priming stimuli. Using the same stimuli, priming effects were significantly stronger in semantic categorization than in lexical decision, suggesting the translation-priming effect in the former is mediated by semantic…
Descriptors: Bilingualism, English, French, Language Patterns
Dubuc, Robert – Meta, 1975
This article discusses the equivalency in meaning of synonyms in one language, and the problems encountered in attempting to translate synonyms. (Text is in French.) (CLK)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English, French
Choul, Jean-Claude – Meta, 1980
Several exercises are presented that are intended to challenge and "limber up" the translator's manipulation of words, meanings, and connotations. The exercises point up the complexity of the translating task and encourage the translator to make the most of this fact. The focus is on French and English. (MSE)
Descriptors: Difficulty Level, English, French, Imagination
Spilka, Irene V. – Meta, 1975
This article discusses the gender system in the French language, specifically as a function of sex discrimination in employment advertising. (Text is in French.) (CLK)
Descriptors: Employment Qualifications, French, Language Ability, Language Patterns
Filipovic, Rudolf, Ed. – 1970
The second volume in this series on Serbo-Croatian-English contrastive analysis contains five articles. They are: "On Contrastive Contrastive Grammar," by Eric P. Hamp; "Remarks on Contrastive Analysis and Translation," by Vladimir Ivir; "Formal and Semantic Considerations in Contrastive Analysis," by Jerry L. Liston; "On Differences in…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English, Language Patterns
Davidson, Jessica – 1972
This book is an introduction to linguistics, written for the beginning student. Among the topics explored are speculations about the origins of language, its nature, how it grows, and how it changes. Other topics include what is essential in the structure of language, the similarities and differences among languages, how the varying patterns of…
Descriptors: Language Acquisition, Language Classification, Language Patterns, Language Role
Farahzad, Farzaneh – 1999
This paper discusses factors contributing to differing translations of the same source text, arguing that translation occurs on a continuum rather than having absolute criteria and procedures. Issues examined include the formal properties of the text, the text's "invariant core of meaning," stability in the semantic elements of the text, the text…
Descriptors: Discourse Analysis, Interpretive Skills, Language Patterns, Language Processing
Gregory, Michael J. – Metas, 1980
Expounds Firth's views on the problems of translation and surveys theories of translation by some Firthian linguists. Defines the concept of meaning and the concept of varieties within a language, discussing various dialect categories and other categories that relate to constant features of speakers' and writers' use. (MES)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Creative Writing, Cultural Context, Dialects