Descriptor
| Arabic | 1 |
| Aural Learning | 1 |
| English (Second Language) | 1 |
| Interference (Language) | 1 |
| Language Styles | 1 |
| Semantics | 1 |
| Surface Structure | 1 |
| Translation | 1 |
| Uncommonly Taught Languages | 1 |
| Visual Learning | 1 |
| Written Language | 1 |
| More ▼ | |
Source
| Applied Linguistics | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 1 |
| Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Peer reviewedSa'Adeddin, Mohammed Akram A. M. – Applied Linguistics, 1989
Translations of three Arabic texts into English illustrate the differences between the aural and visual modes of text development. An analysis of the function of these modes in their social contexts explains the problems of the negative transfer of habits from one language to another. (Author/CB)
Descriptors: Arabic, Aural Learning, English (Second Language), Interference (Language)


