Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Cultural Traits | 4 |
Language Minorities | 4 |
Sociocultural Patterns | 4 |
Foreign Countries | 3 |
Language Attitudes | 3 |
English (Second Language) | 2 |
Geographic Regions | 2 |
Language Usage | 2 |
Multilingualism | 2 |
Power Structure | 2 |
Accuracy | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Evaluative | 2 |
Guides - Non-Classroom | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 1 |
Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Sixuan Wang; Yongyan Zheng – International Journal of Multilingualism, 2025
Drawing on the perspective of decolonizing methodology, this paper problematises the conventional interview technique of avoiding yes-or-no questions introduced by handbooks of research methods in applied linguistics. By demonstrating how this interview technique was found unsuitable in the first author's ethnographic study of multilingualism with…
Descriptors: Questioning Techniques, Language Research, Decolonization, Research Methodology
Susan Gary Walters – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
Nuosu script, a unique character-based script with a long history, permeates the public spaces of Xichang, the capital of the Liangshan Yi Autonomous Prefecture in southwest China. Using interviews, photos, observations, and documents, this qualitative study discovers the uses and meanings of Nuosu script in the linguistic landscape (LL). The…
Descriptors: Written Language, Geographic Regions, Sociocultural Patterns, Accuracy
Borrell Carreras, Helena – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2018
This paper explores the translation of non-canonised literature from a minority culture (Catalan) into a hegemonic culture (Spanish). In particular, it focuses on the ideological and sociocultural factors which lead the translator to purge the translation of idiosyncratic elements pertaining to the source culture. The aim is to show that the…
Descriptors: Translation, Spanish, Romance Languages, Cultural Traits
Grognet, Allene Guss – 1998
The 1992 report of the Secretary's Commission on Achieving Necessary Skills (SCANS) and several other recent studies and publications addressing the nation's changing labor force development needs, particularly as they concern instruction in English language skills for the workplace, are discussed briefly, and five aspects of this issue often…
Descriptors: Adult Education, Cultural Traits, Curriculum Design, English (Second Language)