Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Languages for Special Purposes | 2 |
Spanish | 2 |
Translation | 2 |
Case Studies | 1 |
Comparative Analysis | 1 |
Competence | 1 |
Course Descriptions | 1 |
Editing | 1 |
Education Work Relationship | 1 |
Employee Attitudes | 1 |
English | 1 |
More ▼ |
Source
Interpreter and Translator… | 2 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Spain | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Elena Ruiz-Cortés – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Legal translators are routinely faced with defective source texts in their professional practice while being expected to produce effective translations despite such quality issues. Given the high-quality expectations required in legal translation, we have brought this professional reality into the classroom by outlining a quality control activity…
Descriptors: Laws, Translation, Languages for Special Purposes, Quality Control
Muñoz-Miquel, Ana – Interpreter and Translator Trainer, 2018
This paper presents the results of an empirical descriptive and contrastive study designed to assess how closely postgraduate translation programmes fit the reality of professional practice. Focusing on medical translation, the case study analyses the convergences and divergences between the competences that professional medical translators deploy…
Descriptors: Translation, Program Evaluation, Education Work Relationship, Medicine