Publication Date
In 2025 | 5 |
Since 2024 | 20 |
Since 2021 (last 5 years) | 55 |
Since 2016 (last 10 years) | 94 |
Since 2006 (last 20 years) | 111 |
Descriptor
Code Switching (Language) | 119 |
Multilingualism | 119 |
Spanish | 119 |
Second Language Learning | 94 |
English (Second Language) | 89 |
Language Usage | 76 |
Foreign Countries | 56 |
Teaching Methods | 47 |
Native Language | 45 |
Second Language Instruction | 45 |
Bilingualism | 43 |
More ▼ |
Source
Author
Cenoz, Jasone | 5 |
Gorter, Durk | 5 |
Leonet, Oihana | 3 |
Martin-Beltrán, Melinda | 3 |
Moore, Emilee | 3 |
Aparicio, Xavier | 2 |
Eider Saragueta | 2 |
Guzman, Natalia L. | 2 |
Hoffmann, Charlotte | 2 |
Lasagabaster, David | 2 |
Lüdi, Georges | 2 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Audience
Teachers | 2 |
Practitioners | 1 |
Location
Spain | 22 |
California | 9 |
Mexico | 4 |
Texas | 4 |
Colombia | 3 |
Argentina | 2 |
Canada | 2 |
District of Columbia | 2 |
Egypt | 2 |
Germany | 2 |
Guatemala | 2 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Peabody Picture Vocabulary… | 1 |
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Claudia Rodriguez-Mojica; Allison Briceño; Sara Rutherford-Quach; Kathleen Jablon Stoehr – TESOL Journal, 2025
In this article, the authors describe how their NPD project aims to support bilingual classroom teachers' understanding and implementation of translanguaging as theory and practice. They share two practical tools they developed to help teachers approach formative assessment through a translanguaging lens. The first tool is a classroom conversation…
Descriptors: Code Switching (Language), Formative Evaluation, Bilingual Teachers, Multilingualism
Carles Fuster – International Journal of Multilingualism, 2024
'Translanguaging' has become the most popular term in discussions about how to use learners' languages as resources for target language teaching/learning, but it has also become ambiguous because it is being developed in proposals adopting different perspectives on multilingualism. The first aim of this article is to offer an overview of the two…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Multicultural Education
Muguruza, Beñat; Cenoz, Jasone; Gorter, Durk – International Journal of Multilingualism, 2023
English medium education at university level is widely used in different contexts and it poses a challenge for students who are not used to studying through the medium of English. This study was carried out in a university in the Basque Country in Spain and it focuses on a course where students who are mostly Basque-Spanish bilinguals are taught…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Code Switching (Language), Translation
Ana María Rojo López; Katarzyna Anna Nowak – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
The use of English in advertising across non-English-speaking countries is pervasive, often seen as a strategy to evoke prestige, modernity, and global appeal. However, its effectiveness may depend on factors such as text length, linguistic complexity, and local language use, which remain underexplored. This study investigates how Spanish and…
Descriptors: Advertising, Language Role, English (Second Language), Second Languages
Cristina Valencia Mazzanti – Contemporary Issues in Early Childhood, 2024
The purpose of this qualitative research study is to portray the complex language practices of multilingual children when learning mathematics. To do so, I draw on data collected as part of a three-year research study that was designed to understand the relationship between young children's language use and mathematics learning, focusing on…
Descriptors: Power Structure, Multilingualism, Mathematics Instruction, Journal Writing
Ursula Hinostroza-Castillo; Ángel Huguet; Judit Janés; Cecilio Lapresta-Rey – Journal of Latinos and Education, 2024
Located in the province of Lleida (Catalonia, Spain), this study aims to identify and analyze the predictors of linguistic acculturation preferences of autochthonous high-school students toward their peers of Latin American descent. Autochthonous high-school students (N = 349) filled a questionnaire measuring linguistic acculturation and a series…
Descriptors: Language Attitudes, Language Usage, Acculturation, Preferences
Troyan, Francis John; Fernández, Loretta; Weng, Zhenjie; Ferguson, Daniel Scott; Iswandari, Yuseva Ariyani; Avdakov, Sarah – Foreign Language Annals, 2023
Contextualized within our "Projects in Humanization" in language teacher education and part of our on-going collaborative self-study of our language teacher educator practices, we used multiple case study to examine multimodal representations of cultural and linguistic identities curated by three language teachers--Daniel, Yuseva, and…
Descriptors: Linguistics, Language Usage, Code Switching (Language), Language Teachers
Oihana Leonet; Elizabet Arocena; Eider Saragueta – Literacy, 2025
This study investigates the use of metacognitive strategies by young emergent multilingual students in a translanguaging pedagogy scenario. From a multilingual perspective, we understand metacognition as a broader concept that refers to the learning or thinking processes that encapsulate metalinguistic and crosslinguistic awareness. We focus on…
Descriptors: Bilingualism, Reading Strategies, Second Language Learning, Second Language Instruction
Osorio, Sandra Lucia – Reading Teacher, 2020
Multilingual students arrive in classrooms with rich language knowledge and funds of knowledge. Educators must recognize that emergent bilinguals speak multiple languages. They have one unitary language system; their language is bilingualism. Whether in a monolingual classroom setting or a multilingual setting, when working with emergent…
Descriptors: Bilingual Students, Multilingualism, Bilingual Teachers, Spanish
Safont, Pilar – Language, Culture and Curriculum, 2022
Multilingualism in the world is the norm and the classrooms are no exception. The dynamic and flexible practices of multilingual teachers and learners in the classroom are referred to as translanguaging. As shown in the literature on the topic, translanguaging discourse simply exists in classrooms. It is the means of communication employed by…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, English (Second Language)
Diana Montealegre Beltran; Kae Novak – TechTrends: Linking Research and Practice to Improve Learning, 2024
As more higher education institutions in the United States look not only to be designated as Hispanic-Serving Institutions (HSI) but to serve their student population in languages other than English, learning designers who are native speakers or have fluency in languages other than English are utilizing their language and cultural competencies to…
Descriptors: Higher Education, Instructional Design, Minority Serving Institutions, Hispanic American Students
Alberto Esquinca; Maria Teresa de la Piedra; Lidia Herrera-Rocha – Journal of Pre-College Engineering Education Research, 2023
Students classified as English language learners (ELLs), many of whom are also Hispanic/Latiné/x, are at times excluded from opportunities to engage in engineering design experiences due to the emphasis on learning English. In dual language bilingual education, however, language policies that allow for the use and development of more than one…
Descriptors: Bilingualism, Engineering Education, Spanish, English (Second Language)
Guillem Belmar Viernes – ProQuest LLC, 2024
There is a significant diaspora of Mixtec people residing along California's Central Coast, mostly working in the agricultural sector. The new realities in the diaspora have brought Mixtec varieties in contact in new contexts where they co-exist with other Mexican Indigenous languages, as well as with Spanish and English. We urgently need more…
Descriptors: American Indian Languages, American Indian Culture, Immigrants, American Indians
Ossa Parra, Marcela; Proctor, C. Patrick – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2021
Translanguaging pedagogy is gaining widespread recognition as an approach that recognizes and builds on multilingual students' linguistic resources. Research on translanguaging pedagogy has predominantly focused on classroom language practices, while studies on the design and enactment of translanguaged instruction are limited. This pilot study…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingual Students, Morphology (Languages), Syntax
Oihana Leonet; Eider Saragueta – International Journal of Multilingualism, 2024
Although translanguaging has become a central issue in the multilingual education literature, research on pedagogical translanguaging practices remains underdeveloped. This article describes a study of 72 primary school students (age = 10.68) who participated in an intervention based on translanguaging pedagogies. During the intervention, the…
Descriptors: Code Switching (Language), Intervention, Multilingualism, Elementary School Students