NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Practitioners1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 52 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Catherine Lemmi; Greses Pérez – International Journal of Science Education, 2024
In a phenomenon known as translanguaging, multilingual learners draw freely from their repertoires without regard for language boundaries. Although multilingual learners live their lives between languages in their communities, science education is just beginning to acknowledge the important role of their hybrid language practices for learning.…
Descriptors: Grade 4, Public Schools, Bilingual Teachers, Bilingual Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carles Fuster – International Journal of Multilingualism, 2024
'Translanguaging' has become the most popular term in discussions about how to use learners' languages as resources for target language teaching/learning, but it has also become ambiguous because it is being developed in proposals adopting different perspectives on multilingualism. The first aim of this article is to offer an overview of the two…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Multilingualism, Multicultural Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ibarra Johnson, Susana; García, Ofelia – Journal of Latinos and Education, 2023
A Participatory Design Research (PDR) conducted with fifteen Chicana dual language bilingual teachers in New Mexico focused on expanding their understandings of their own translanguaging, so as to transform their concept of biliteracy and design their biliteracy instruction as a site for resistance and transformation of bilingual marginalized…
Descriptors: Bilingual Teachers, Bilingual Education, Hispanic Americans, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emily Machado; Grace Cornell Gonzales; Lauren Plitkins – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This study explores the translingual writing and making practices of bilingual mothers and their children in a library-based storytelling workshop, where writing and language were positioned as two of many materials that could be used to share stories. Situating this work within literature that positions libraries as "pockets of hope"…
Descriptors: Library Services, Intergenerational Programs, Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tino Endres; Lisa Bender; Stoo Sepp; Shirong Zhang; Louise David; Melanie Trypke; Dwayne Lieck; Juliette C. Désiron; Johanna Bohm; Sophia Weissgerber; Juan Cristobal Castro-Alonso; Fred Paas – Educational Psychology Review, 2025
Assessing cognitive demand is crucial for research on self-regulated learning; however, discrepancies in translating essential concepts across languages can hinder the comparison of research findings. Different languages often emphasize various components and interpret certain constructs differently. This paper aims to develop a translingual set…
Descriptors: Cognitive Processes, Difficulty Level, Metacognition, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rachel Snyder Bhansari; Grace Cornell Gonzales; Patricia Venegas-Weber – Equity & Excellence in Education, 2024
In this study, we examine translingual identity poems written by three focal Latinx Teacher Candidates (TCs) in response to assignments in their Teacher Education Program (TEP). To interpret the focal TCs work, we bring together theories of raciolinguicized subjectivities, translingual literacies, and sociopolitical wisdom. Through thematic…
Descriptors: Social Influences, Political Influences, Knowledge Level, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Salmerón, Cori – Bilingual Research Journal, 2022
While scholars across a range of disciplines challenge the idea that bi/multilinguals have separate linguistic repertoires, monolingual expectations are common in bilingual education. Using elements of case study design and discourse analysis, I explore translanguaging as both a dynamic linguistic practice and a linguistically sustaining pedagogy…
Descriptors: Elementary School Teachers, Writing Teachers, Writing Instruction, Writing Workshops
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Muguruza, Beñat; Cenoz, Jasone; Gorter, Durk – International Journal of Multilingualism, 2023
English medium education at university level is widely used in different contexts and it poses a challenge for students who are not used to studying through the medium of English. This study was carried out in a university in the Basque Country in Spain and it focuses on a course where students who are mostly Basque-Spanish bilinguals are taught…
Descriptors: Language of Instruction, English (Second Language), Code Switching (Language), Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cárdenas Curiel, Lucía; McHolme, Lindsay; Lundeen, Anika R. – Language and Education, 2023
We present an analysis of bilingual pre-service teachers' translanguaging practices when co-teaching bilingual art gallery lessons as a field experience in a Spanish/English bilingual/bicultural teacher education program. Using a critical bilingual literacies approach, we posed an opportunity for bilingual/bicultural pre-service teachers to be…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Bilingualism, Preservice Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Collins, Brian A.; Sánchez, Maite; España, Carla – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2023
There is an expectation of bilingual proficiency as a requirement for admission into most bilingual teacher preparation programs, as well as licensing criteria and job requirements for bilingual teaching positions. Nevertheless, we must acknowledge the dynamic nature of bilingualism and that prospective teachers differ in the level of support they…
Descriptors: Bilingual Teachers, Bilingual Education, Language Usage, Culturally Relevant Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Osorio, Sandra Lucia – Reading Teacher, 2020
Multilingual students arrive in classrooms with rich language knowledge and funds of knowledge. Educators must recognize that emergent bilinguals speak multiple languages. They have one unitary language system; their language is bilingualism. Whether in a monolingual classroom setting or a multilingual setting, when working with emergent…
Descriptors: Bilingual Students, Multilingualism, Bilingual Teachers, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martínez Hinestroza, José; Peña-Pincheira, Romina S.; Adams Corral, Melissa – ZDM: Mathematics Education, 2023
Previous research on bilingual mathematics education has proposed that as children "language mathematics" they use multiple sources of meaning. In this paper, we focus on lexical inventions--bilingual children's made up words that are not formally defined or used but follow the phonology and morphology of a language--as a source of…
Descriptors: Listening, Bilingual Students, Mathematics Education, Bilingual Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Botelho, Maria José; Marion, Robin – Journal of Latinos and Education, 2023
Spanish language diversity has been a reality in the United States. The Spanish language has been featured in children's books since the late 1960s and early 1970s, with much of it carelessly represented, with translation mistakes and stereotypical portrayals of English language learners. With the increase of Latinos/as authors, representations of…
Descriptors: Spanish, Language Variation, Childrens Literature, Bilingual Instructional Materials
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Safont, Pilar – Language, Culture and Curriculum, 2022
Multilingualism in the world is the norm and the classrooms are no exception. The dynamic and flexible practices of multilingual teachers and learners in the classroom are referred to as translanguaging. As shown in the literature on the topic, translanguaging discourse simply exists in classrooms. It is the means of communication employed by…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Medina Riveros, Rosa Alejandra; Jose Botelho, Maria; Austin, Theresa; Parra Pérez, Diana Angélica – Pedagogies: An International Journal, 2022
Our reflexive study responds to the need for learning about translanguaging and multimodality as entangled pedagogies in non-English-dominant contexts from teachers' perspectives. This conceptual-empirical article re-examines a yearlong ethnographic study which traced how a community of seven in-service English language teachers in Colombia and…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Learning Modalities, Faculty Development
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4