Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 11 |
Since 2021 (last 5 years) | 22 |
Since 2016 (last 10 years) | 33 |
Since 2006 (last 20 years) | 46 |
Descriptor
Psycholinguistics | 47 |
Spanish | 47 |
Native Language | 45 |
Second Language Learning | 42 |
English (Second Language) | 29 |
Bilingualism | 27 |
Language Processing | 26 |
Language Proficiency | 22 |
Task Analysis | 18 |
Second Language Instruction | 15 |
Comparative Analysis | 14 |
More ▼ |
Source
Author
Dussias, Paola E. | 2 |
Ahern, Aoife | 1 |
Aidin Tajbakhsh | 1 |
Alario, F. Xavier | 1 |
Amenós-Pons, José | 1 |
Ana Laura Gil | 1 |
Andreu, Llorenc | 1 |
Angela de Bruin | 1 |
Antje Stoehr | 1 |
Aparicio, Xavier | 1 |
Arifi N. Waked | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Audience
Location
Spain | 7 |
Mexico | 2 |
Argentina | 1 |
Brazil | 1 |
Canada | 1 |
Colombia | 1 |
Florida | 1 |
France | 1 |
Latin America | 1 |
Maryland | 1 |
New Mexico (Albuquerque) | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Stroop Color Word Test | 2 |
Edinburgh Handedness Inventory | 1 |
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Estela Garcia-Alcaraz; Juana M. Liceras – Journal of Psycholinguistic Research, 2025
Unlike with the typically developing population, non-typically developing individuals, especially those with intellectual disabilities, have usually been recommended to learn and use only one language, despite perhaps coming from bilingual families or living in multilingual environments. This common practice, however, is not backed by empirical…
Descriptors: Executive Function, Bilingualism, Romance Languages, Spanish
Emma Libersky; Caitlyn Slawny; Margarita Kaushanskaya – Infant and Child Development, 2025
Codeswitching is a common feature of bilingual language practices, yet its impact on word learning is poorly understood. Critically, processing costs associated with codeswitching may extend to learning. Moreover, verbs tend to be more difficult to learn than nouns, and the challenges of learning verbs could compound with processing costs…
Descriptors: Nouns, Verbs, Language Acquisition, Vocabulary Development
Fernando Senar; Judit Janés; Elisabet Serrat; Ángel Huguet – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
The linguistic interdependence hypothesis posits the existence of language features common to different languages. This set of characteristics, known as Common Underlying Proficiency (CUP), is a powerful facilitating agent in second language acquisition. Fluid intelligence (Gf), on the other hand, is the construct that encompasses those cognitive…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Intelligence, Language Acquisition
Mavrou, Irini; Chao, Javier – Written Communication, 2023
This study examined whether the linguistic distance between the first (L1) and second (L2) language is a significant determinant of L2 writing skills of 292 adult immigrants from 39 different source countries, who were beginner learners of Spanish L2. Gender, age, length of residence in Spain, education level as a proxy for literacy skills in L1,…
Descriptors: Second Language Learning, Writing Skills, Immigrants, Spanish
Ana Laura Gil – ProQuest LLC, 2024
Research on language and cognitive processes in bilinguals over the past few decades has underscored the activation of words in the first language (L1) during comprehension and production of the second language (L2) (e.g., Dijkstra, Van Jaarsveld, & Ten Brinke, 1998; Van Heuven, Dijkstra, & Grainger, 1998; Hermans, Bongaerts, De Bot, &…
Descriptors: Bilingualism, Native Language, Second Languages, Psycholinguistics
Nuria Sagarra; Laura Fernández-Arroyo; Cristina Lozano-Argüelles; Joseph V. Casillas – Language Learning, 2024
We investigated the role of cue weighting, second language (L2) proficiency, and L2 daily exposure in L2 learning of suprasegmentals different from the first language (L1), using eye-tracking. Spanish monolinguals, English-Spanish learners, and Mandarin--Spanish learners saw a paroxytone and an oxytone verb (e.g., "FIRma-firMÓ"…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Language Proficiency, Suprasegmentals
Chaouch-Orozco, Adel; González Alonso, Jorge; Duñabeitia, Jon Andoni; Rothman, Jason – Studies in Second Language Acquisition, 2023
A growing consensus sees the bilingual lexicon as an integrated, nonselective system. However, the way bilingual experience shapes the architecture and functioning of the lexicon is not well understood. This study investigates bilingual lexical-semantic representation and processing employing written translation priming. We focus on the role of…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Bilingualism
Antje Stoehr; Mina Jevtovic; Angela de Bruin; Clara D. Martin – Language Learning, 2024
A central question in multilingualism research is how multiple languages interact. Most studies have focused on first (L1) and second language (L2) effects on a third language (L3), but a small number of studies dedicated to the opposite transfer direction have suggested stronger L3 influence on L2 than on L1 in postpuberty learners. In our study,…
Descriptors: Phonetics, Vocabulary Skills, Transfer of Training, Spanish
Ignosencia Vasquez Campos – ProQuest LLC, 2023
The assessment data in La Frontera School District suggests a need for improving instructional practices for middle school emergent bilingual migrant students' language and reading development. One possible solution to the language and literacy issues maybe introducing cognates. Cognates are words with identical or similar orthography and meaning…
Descriptors: Middle School Students, Spanish, English (Second Language), Second Language Learning
Arifi N. Waked – International Society for Technology, Education, and Science, 2024
This study examines the role of receptive vocabulary knowledge on outcomes of the TOEFL reading comprehension task. Participants included 18 native speakers of Spanish learning English as a foreign language and 17 native speakers of English ranging in age from 19-25 years. Lexical stimuli were presented auditorily and were divided into…
Descriptors: Second Language Learning, Language Tests, English (Second Language), Reading Tests
Concepción Soto; Monika S. Schmid – Language Learning Journal, 2024
Despite the extensive research on bilingual development, our understanding of how lexical competition unfolds in the bilingual mind remains limited. Previous studies have predominantly focused on crosslinguistic competition, neglecting the examination of the competition process within each language and the influence of diverse bilingual…
Descriptors: Eye Movements, Speech Communication, Bilingualism, Native Language
Natasha Vernooij – ProQuest LLC, 2024
This dissertation investigates how bilinguals use their two grammars to comprehend written intra-sentential codeswitches. I focus on adjective/noun constructions in Spanish and English where I manipulate the congruence of grammatical word order in the two languages across the codeswitch boundary. This allows me to test three codeswitching…
Descriptors: Spanish, English (Second Language), Second Language Learning, Native Language
Siqi Ning – ProQuest LLC, 2024
Language can alter our mental conceptions of space, time, and categories. While there is compelling evidence that thought can be shaped by syntactic, morphological, and lexical features of a language, less is known about the impact of phonology on thought. This dissertation uses novel objects (alien cartoon figures) and pseudoword names in three…
Descriptors: Grammar, Semantics, Phonology, Color
Keating, Gregory D. – Language Learning, 2022
Montrul's (2008) onset age hypothesis predicts that, if attrition occurs in early bilingualism, it will be more severe in simultaneous than in sequential bilinguals. This study tested that prediction in an eye-tracking experiment focused on the processing of Spanish gender agreement during sentence reading. Heritage Spanish speakers exposed to…
Descriptors: Spanish, Grammar, Heritage Education, Linguistic Theory
Labarta Postigo, Maria – L2 Journal, 2021
This paper analyzes the strategies and challenges involved in the translation of English idioms in a specific domain of broadcast media. Current technology and distribution networks make it possible to watch series from around the world shortly after they are aired in their original language. Although sometimes dubbed, Internet-based TV series are…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Figurative Language, Television