Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 6 |
Since 2021 (last 5 years) | 36 |
Since 2016 (last 10 years) | 52 |
Since 2006 (last 20 years) | 55 |
Descriptor
Language Processing | 59 |
Language Usage | 59 |
Student Attitudes | 59 |
Second Language Learning | 48 |
Foreign Countries | 47 |
English (Second Language) | 43 |
Second Language Instruction | 43 |
Translation | 35 |
Teaching Methods | 26 |
Undergraduate Students | 21 |
College Students | 15 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 52 |
Reports - Research | 52 |
Tests/Questionnaires | 8 |
Dissertations/Theses -… | 2 |
Information Analyses | 2 |
Reports - Descriptive | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 47 |
Postsecondary Education | 45 |
Secondary Education | 3 |
Elementary Secondary Education | 1 |
High Schools | 1 |
Audience
Location
China | 9 |
Australia | 3 |
Germany | 3 |
Iran | 3 |
Thailand | 3 |
Canada | 2 |
Hong Kong | 2 |
Saudi Arabia | 2 |
Spain | 2 |
Turkey | 2 |
United Kingdom | 2 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
International English… | 2 |
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Tobing, Andrew P. L. – Journal of Cognitive Education and Psychology, 2022
One major view as to the mechanism underlying metaphor interpretation is that it is based on relational-structure consistency (a.k.a. analogy) between target and vehicle. This entails a possibility of varying levels of stringency of analogical processing by individuals. This can be viewed as metaphor literacy. The study, involving 77 Indonesian…
Descriptors: Literacy, Figurative Language, Indonesian, Undergraduate Students
Wagdi Rashad Ali Bin-Hady; Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal; Samia Khalifa Abdullah – Journal of Applied Research in Higher Education, 2024
Purpose: English as a foreign langauge (EFL) students find it difficult to apply the theoretical knowledge they acquire on translation in the practical world. Therefore, this study explored if training in pretranslation techniques (PTTs) (syntactic parsing) as suggested by Almanna (2018) could improve the translation proficiency of Yemeni EFL…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Enrique Cerezo Herrero – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Although research in Translation Studies has burgeoned in the last decades, the number of studies dealing with the role of foreign language teaching for translator and interpreter trainees is still scarce. With a view to filling this void, the present article reports on students' perspectives on foreign language learning as an inherent part of…
Descriptors: Translation, Professional Education, Second Language Learning, Second Language Instruction
Rui Du; Heidi Salaets – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Over the past two decades, there has been a surge in empirical research examining collaborative learning (CL) within translator and interpreter training contexts, with a particular emphasis on elucidating the perceptions and experiences of participants. In the present study, we explored qualitative studies on this topic through a meta-study…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Teaching Methods, Second Languages
Elisabet Titik Murtisari; Andreas Kukuh Kristianto; Gary Bonar – Foreign Language Annals, 2024
Rapid improvements in the capabilities of machine translation (MT) raise questions about possible increases in overreliance on MT among lower-proficiency or novice level language learners. This study investigated how such learners described their use of online MT for independent reading and writing tasks, and whether this included descriptions…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation, Computational Linguistics
Sittirak, Nantana; Na Ranong, Sirirat – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2023
Instrumental competence is universally considered a compulsory competence for translators. Given its significance, this study investigated the instrumental competence of novice translators in translating from and into a foreign language. To this end, an experiment was conducted with a group of 31 Thai EFL learners who had taken English-Thai…
Descriptors: Novices, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Yang, Yanxia; Wei, Xiangqing; Li, Ping; Zhai, Xuesong – ReCALL, 2023
With the dramatic improvement in quality, machine translation has emerged as a tool widely adopted by language learners. Its use, however, has been a divisive issue in language education. We conducted an approximate replication of Lee (2020) about the impact of machine translation on EFL writing. This study used a mixed-methods approach with…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Sánchez Ramos, María del Mar – Interpreter and Translator Trainer, 2022
The ever-increasing demand for immediate access to information means interpreters and translators are increasingly using, and relying on, digital technology in their work. In the migratory context, machine translation (MT) and post-editing (PE) have the potential to greatly increase the efficiency of public service interpreting and translation…
Descriptors: Public Service, Translation, Computational Linguistics, Graduate Students
Qamili, Shprese – Pegem Journal of Education and Instruction, 2023
English is a compulsory foreign language in all public and private primary and secondary schools and universities in the Republic of Kosovo. English language is a separate subject in the "Curricular Framework of Pre-University Education in the Republic of Kosovo", where it is ranked after the mother tongue. Thus, English occupies a…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Foreign Countries
Pham, Anh Tuan; Nguyen, Linh Thi Diem; Pham, Vi Thi Tuong – Journal of Language and Linguistic Studies, 2022
This study investigates the difficulties in translation and factors influencing the translating process from foreign language students' perspectives at a private university. This work also aims to find out the reasons why foreign language students encounter the difficulties in the process and learn about the different ways in which students…
Descriptors: Translation, Difficulty Level, Second Language Learning, Second Language Instruction
Ya-Mei Chen – Interpreter and Translator Trainer, 2024
This study explores the way translation crowdsourcing may contribute to metacognitive translator training through a teaching experiment where Global Voices Lingua was integrated into an undergraduate English-Chinese translation course. In doing so, the study investigates how translation students' awareness of conditional knowledge and its…
Descriptors: Translation, Metacognition, Second Languages, Language Processing
Laffey, Dennis – English Teaching, 2023
Using vocabulary learning strategies allows learners to gain vocabulary autonomously. This study presents data from a self-report survey of Korean university students comparing meaning discovery strategies they employ to comprehend unknown singleword items and unknown idioms. Survey data recorded strategies used by learners, and effectiveness of…
Descriptors: Language Processing, Figurative Language, Vocabulary Development, Second Language Learning
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Shang, Xiaoqi; Xie, Guixia – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Sight translation has been widely used in aptitude testing to screen prospective trainee interpreters at leading interpreter training schools, including ESIT, ISIT, and EMCI. However, it has also been criticised for its lack of validity and reliability. No empirical study has thus far been conducted to explore its power to predict interpreting…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Chinese
Yang, Yanxia; Wang, Xiangling – Interactive Learning Environments, 2023
Machine translation post-editing (MTPE) has become a common practice in translation industry, which calls much attention in academia. However, little research has been carried out to investigate students' cognitive and motivational individual differences in MTPE. The purpose of the present study was to examine the predictive effects of…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Languages, Language Usage