NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
No Child Left Behind Act 20012
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 20 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mohsen Vahdani; Lorcan Cronin; Najmeh Rezasoltani – Journal of Teaching in Physical Education, 2024
Purpose: The purpose of this research was to develop and assess the psychometric properties of the Persian version of the Life Skills Scale for Physical Education (P-LSSPE). Method: During Study 1, which included four translators, eight physical education experts, and 45 physical education students, the LSSPE was translated and adapted into…
Descriptors: Psychometrics, Translation, Indo European Languages, Personal Autonomy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shilan Shafiei – Language Testing in Asia, 2024
The present study aimed to develop an analytic assessment rubric for the consecutive interpreting course in the educational setting in the Iranian academic context. To this end, the general procedure of rubric development, including data preparation, selection, and refinement, was applied. The performance criteria were categorized into content,…
Descriptors: Scoring Rubrics, Translation, Language Processing, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fernando Moncada; Romualdo Ibáñez; Andrea Santana; Claudia Guerra – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2024
The Hybrid Text Comprehension cloze (HyTeC-cloze) (Kleijn et al. Lang Test 36:553--572, 2019) is a procedure developed for the Dutch language that has been proved to be a valid and reliable measure of text comprehension beyond the sentence level. Given its advantages, including its relatively rapid construction and scoring and performance compared…
Descriptors: Spanish, Reading Comprehension, Sentences, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pilar Rodríguez-Arancón; María Bobadilla-Pérez; Alberto Fernández-Costales – Journal for Multicultural Education, 2024
Purpose: This study aims to delve into the interplay between didactic audiovisual translation (DAT) and computer-assisted language learning (CALL), exploring their combined impact on the development of intercultural competence (IC) among learners of English as a foreign language (EFL). Design/methodology/approach: Using a quasi-experimental…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Samir, Aynaz; Tabatabaee-Yazdi, Mona – International Journal of Language Testing, 2020
The present study aimed to examine and validate a rubric for translation quality assessment using Rasch analysis. To this end, the researchers interviewed 20 expert translation instructors to identify the factors they consider important for assessing the quality of students' translation. Based on the specific commonalities found throughout the…
Descriptors: Translation, Scoring Rubrics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shang, Xiaoqi; Xie, Guixia – Interpreter and Translator Trainer, 2020
As a form of aptitude testing for interpreting, recall across languages has long been considered as a valid means of assessing candidates' linguistic, cognitive and communicative abilities. However, most of the existing research on this topic is only derived from the consensus among or the professional experience of interpreting researchers,…
Descriptors: Translation, Validity, Recall (Psychology), Language Tests
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Liu, Ou Lydia; Mao, Liyang; Zhao, Tingting; Yang, Yi; Xu, Jun; Wang, Zhen – ETS Research Report Series, 2016
Chinese higher education is experiencing rapid development and growth. With tremendous resources invested in higher education, policy makers have requested more direct evidence of student learning. However, assessment tools that can be used to measure college-level learning are scarce in China. To mitigate this situation, we translated the…
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, Critical Thinking, College Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
International Journal of Testing, 2019
These guidelines describe considerations relevant to the assessment of test takers in or across countries or regions that are linguistically or culturally diverse. The guidelines were developed by a committee of experts to help inform test developers, psychometricians, test users, and test administrators about fairness issues in support of the…
Descriptors: Test Bias, Student Diversity, Cultural Differences, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
De Backer, Fauve; Van Avermaet, Piet; Slembrouck, Stef – Language and Education, 2017
Across Europe we can observe the reinforcement of monolingual education policies, despite increasing multilingualism. Recent research has shown that the emphasis is on language proficiency in the socially dominant language. This is viewed as the key to educational success. The use of other languages or linguistic repertoires is not valued in…
Descriptors: Multilingualism, Educational Policy, Language Proficiency, Monolingualism
Solano-Flores, Guillermo – Smarter Balanced Assessment Consortium, 2012
The present framework is developed under contract with the Smarter Balanced Assessment Consortium (SBAC) as a conceptual and methodological tool for guiding the reasonings and actions of contractors in charge of developing and providing test translation accommodations for English language learners. The framework addresses important challenges in…
Descriptors: Limited English Speaking, Translation, English, Test Construction
Chen, Ching-I – ProQuest LLC, 2013
The Taiwanese early intervention/early childhood special education (EI/ECSE) system is modeled after the federal legislation and practices of the U.S., incorporating specific cultural beliefs in Taiwan. Nonetheless, in EI/ECSE assessments, several challenges are presented, including: (a) limited resources and funding, (b) lack of reliable and…
Descriptors: Foreign Countries, Special Education, Early Childhood Education, Intervention
Tafa, Eufimia – Literacy Teaching and Learning, 2009
The purpose of this study was to translate and standardize Concepts About Print (C.A.P.) into Greek, and to assess its psychometric properties. Particularly, this study evaluated the reliability and validity of the Greek version of C.A.P., and item difficulty and discrimination index and examined whether there were differences between boys and…
Descriptors: Foreign Countries, Young Children, Emergent Literacy, Student Evaluation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abdel Latif, Muhammad M. – Canadian Modern Language Review, 2009
This article reports on a study aimed at testing the hypothesis that, because of strategic and temporal variables, composing rate and text quantity may not be valid measures of writing fluency. A second objective was to validate the mean length of writers' translating episodes as a process-based indicator that mirrors their fluent written…
Descriptors: Protocol Analysis, Validity, Second Language Instruction, Writing Skills
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ricardo-Osorio, Jose G. – Foreign Language Annals, 2008
This article reports on findings obtained from an online survey answered by 97 foreign language department chairs. The Web survey was pilot tested for validity and reliability and obtained a Cronbach's reliability coefficient of .80. The results suggest that student learning outcomes assessment in American undergraduate foreign language education…
Descriptors: Undergraduate Study, Second Languages, National Standards, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Buck, Gary – Language Testing, 1992
Two studies are reported that examined translation from second language to first language as a testing procedure. Results suggest that the widespread rejection of translation as a language testing procedure by teachers and testers is probably not warranted on psychometric grounds, but that it should be used with extreme care. (10 references)…
Descriptors: Criterion Referenced Tests, Language Proficiency, Language Research, Language Tests
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2