NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 23 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Smith, Donald L. – Language, 1978
Mirror images in constituent order are found in a wide range of parallel clause types in Japanese and English. Three detailed explanations for linear orderings are provided. (Author/HP)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, English, Generative Grammar
Lehmann, Winifred P.; Stachowitz, Rolf – 1973
This report documents efforts over a five-month period toward completion of a pilot system for machine translation of German scientific and technical literature into English. The report is divided into three areas: grammar formalism, programming, and linguistics. Work on grammar formalism concentrated mainly on increasing the power of the…
Descriptors: Computational Linguistics, Contrastive Linguistics, Deep Structure, Descriptive Linguistics
Anderson, Stephen R.; Andrews, Avery D. – 1972
This first volume of a three-part language research study states and illustrates that the point of departure for comparative analysis of two languages rests on a comprehensive typology in each of a number of areas of grammar. The report suggests that a limited set of functions can be isolated, and that the range of grammatical possibilities open…
Descriptors: Case (Grammar), Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Deep Structure
PDF pending restoration PDF pending restoration
Lehmann, Winfred P.; Stachowitz, Rolf A. – 1975
This report describes work on a pilot system for a fully automatic, high-quality translation of German scientific and technical text into English and gives the results of an experiment designed to show the system's capability to produce quality mechanical translation. The areas considered were: (1) grammar formalism, mainly involving the addition…
Descriptors: Ambiguity, Computational Linguistics, Computer Programs, Contrastive Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Krzeszowski, Tomasz P. – Studia Anglica Posnaniensia, 1973
The necessity is asserted for constructing a theory of contrastive analysis which would incorporate both translation equivalence and "form and placement of the rules in grammar" as criteria for making decisions concerning comparability. (Available from: See FL 508 214). (Author/RM)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, Generative Grammar, Language Universals
James, Carl – IRAL, 1969
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, Interference (Language), Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Shibatani, Masayoshi – Journal of Linguistics, 1973
Research supported by the Contrastive Semantics Project at the University of California, Berkeley. (DD)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, Korean, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Chu, Chauncey C. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1978
Proposes an approach to contrastive linguistics which takes into account syntax and semantics, and discusses the role of such an approach in explaining surface structure differences between English and Chinese sentences of the type: "He is a good pianist" and "I have a bad knee." (AM)
Descriptors: Chinese, Contrastive Linguistics, Deep Structure, English
Stuttgart Univ. (Germany). Inst. for Linguistics. – 1970
This report, the sixth in a series of working papers issued by the Project on Applied Contrastive Linguistics (PAKS) at the University of Stuttgart, contains theoretical and practical discussions relevant to contrastive linguistics in general and to German-English contrastive linguistics in particular. Papers are: Karl Heinz Wagner, "The…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, English, English (Second Language)
Harries, Helga – 1973
The purpose of this paper is to investigate how languages express contrastive emphasis. It is argued that all contrastively emphasized constructions have underlying cleft sentences, independent of whether the surface structure is an equational or a nonequational one. It is furthermore argued that emphatic word orders are systematic and predictable…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, Descriptive Linguistics, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Lyons, Christopher – Journal of Linguistics, 1986
Discusses the possessive constructions in English, in particular, the postponed construction. (An example of the postponed construction is "a book of John's," contrasted with "John's book," the preposed construction.) The study contrasts the possessive "of" with the "of" in other constructions and concludes…
Descriptors: Case (Grammar), Contrastive Linguistics, English, Language Patterns
PDF pending restoration PDF pending restoration
Householder, Fred W.; Cheng, Robert L. – Hawaii Language Teacher, 1971
This discussion of universe-scope relations in Chinese and Japanese provides a contrastive analysis of certain features in the two languages. A striking similarity in the deep structure of the noun phrase in both languages is noted and discussed in detail. Both languages have two constituents in a noun phrase which have a semantic relationship…
Descriptors: Chinese, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Deep Structure
Di Pietro, Robert J. – 1968
Seeking out inter-language differences in the execution of a contrastive analysis is given priority over looking for manifestations of language universals. But unless a contrastive study is based upon an understanding of language universals and contains a set of instructions for how each language realizes them, the common ground for contrast can…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, Language Universals, Linguistic Theory
Long, Ralph B. – TESOL Quart, 1969
The author questions the usefulness of the concepts of transformational generative grammar, especially as represented in Jacobs and Rosenbaum's "English Transformational Grammar, for the teacher of English as a Second Language. Paper presented at the TESOL Convention, Chicago, March 1969. (FWB)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Deep Structure, English (Second Language), Language Universals
Smith Riley B. – 1969
The phenomenon of "cross-code ambiguity" is offered as one explanation of the persistence of such Negro Nonstandard English (NNE) sentences as "The man he did it." In NNE the string "The man did it" is felt to be ambiguous, referring to either "The man who did it..." or, as in Standard English (SE), "The man did it." The use here of the pleonastic…
Descriptors: Ambiguity, Black Dialects, Contrastive Linguistics, Deep Structure
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2