Descriptor
Language Patterns | 4 |
Syntax | 4 |
Contrastive Linguistics | 2 |
English | 2 |
French | 2 |
Sentence Structure | 2 |
Translation | 2 |
Case (Grammar) | 1 |
Definitions | 1 |
Dictionaries | 1 |
Expressive Language | 1 |
More ▼ |
Source
Babel: International Journal… | 4 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Guides - General | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Creswell, Thomas J. – Babel: International Journal of Translation, 1977
An editorialized report of data accumulated in a study of current American practice in the treatment of problems of usage in general purpose dictionaries. Their descriptive objectivity is characterized as "that of the blind men examining the elephant." Such practices reveal little change from that of Samuel Johnson's 1755 English…
Descriptors: Definitions, Dictionaries, Language Patterns, Language Usage

Darbelnet, Jean – Babel: International Journal of Translation, 1978
Examines the differences in the way French and English treat contrastive stress and comparatives, with implications for translation. (AM)
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, French, Grammar

Sopher, H. – Babel: International Journal of Translation, 1974
Descriptors: Case (Grammar), Contrastive Linguistics, English, Expressive Language
Linguistique structural et theorie de la traduction (Structural Linguistics and Translation Theory).

Lortholary, Bernard – Babel: International Journal of Translation, 1979
Discusses the translator's need for help from structural linguistics and the inadequacy of the response of linguistics to so-called translation problems. Two German-French syntax problems are given as examples and a solution is offered from a translator's point of view. (AMH)
Descriptors: French, German, Interdisciplinary Approach, Interpreters