Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Computational Linguistics | 3 |
Information Technology | 3 |
Syntax | 3 |
Literacy | 2 |
Applied Linguistics | 1 |
At Risk Persons | 1 |
Comorbidity | 1 |
Compliance (Psychology) | 1 |
Content and Language… | 1 |
Correlation | 1 |
Diabetes | 1 |
More ▼ |
Author
Balyan, Renu | 1 |
Crossley, Scott A. | 1 |
Hasegawa, Atsushi | 1 |
Karter, Andrew J. | 1 |
Liu, Jennifer Y. | 1 |
McNamara, Danielle S. | 1 |
Mehay, Dennis Nolan | 1 |
Mori, Junko | 1 |
Mori, Yoshiko | 1 |
Schillinger, Dean | 1 |
Publication Type
Reports - Research | 2 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Journal Articles | 1 |
Education Level
Audience
Location
California | 1 |
Japan | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Mori, Yoshiko; Hasegawa, Atsushi; Mori, Junko – Language Teaching, 2021
This article updates the trends and developments of Japanese as a second language (JSL) research since Mori and Mori (2011) by reviewing nearly 200 selected empirical studies published in English or Japanese between 2010 and early 2019. The first section of this review examines the cognitive aspects of second language (L2) Japanese development,…
Descriptors: Trend Analysis, Second Language Learning, Language Research, Japanese
Schillinger, Dean; Balyan, Renu; Crossley, Scott A.; McNamara, Danielle S.; Liu, Jennifer Y.; Karter, Andrew J. – Grantee Submission, 2020
Objective: To develop novel, scalable, and valid literacy profiles for identifying limited health literacy patients by harnessing natural language processing. Data Source: With respect to the linguistic content, we analyzed 283 216 secure messages sent by 6941 diabetes patients to physicians within an integrated system's electronic portal.…
Descriptors: Literacy, Profiles, Computational Linguistics, Syntax
Mehay, Dennis Nolan – ProQuest LLC, 2012
Machine translation (MT) systems attempt to translate texts from one language into another by translating words from a "source language" and rearranging them into fluent utterances in a "target language." When the two languages organize concepts in very different ways, knowledge of their general sentence structure, or…
Descriptors: Syntax, Computational Linguistics, Translation, Grammar