Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 7 |
Since 2016 (last 10 years) | 21 |
Since 2006 (last 20 years) | 24 |
Descriptor
Code Switching (Language) | 31 |
Tagalog | 31 |
English (Second Language) | 25 |
Foreign Countries | 23 |
Language Usage | 20 |
Second Language Learning | 18 |
Multilingualism | 14 |
Native Language | 11 |
Discourse Analysis | 9 |
Second Language Instruction | 9 |
Bilingualism | 7 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Audience
Location
Philippines | 19 |
Philippines (Manila) | 4 |
Malaysia | 2 |
Hawaii | 1 |
Japan | 1 |
Singapore | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Bravo-Sotelo, Karizza P.; Metila, Romylyn A. – International Journal of Multilingualism, 2023
Higher education institutions in the Philippines are directed to teach mathematics in only English or Filipino, implying that code-switching for instruction is neither promoted nor encouraged despite teachers' and students' multilingualism. This is true for other multilingual countries with English as an official language. However, literature…
Descriptors: Code Switching (Language), College Faculty, Mathematics Education, Foreign Countries
Núñez, Jayrome Lleva – Online Submission, 2021
Learning a new language is one of the privileges that a person can get when moving from one place to another and staying there for a longer time. In this paper, I will discuss my journey that resulted to gradual decline of my L1 (First language), Polillohing Tagalog, which is a variety of the Tagalog language, in the Philippines. The result of…
Descriptors: Sociolinguistics, Autobiographies, Ethnography, Language Skill Attrition
Wilkinson Daniel Wong Gonzales – International Journal of Multilingualism, 2024
This study examines nominal derivational affixes in a multilingual practice in the Philippines involving Hokkien, Tagalog, and English called Lánnang-uè. A feature of this practice is the systematic combination of affixes and roots (henceforth, 'system'). Certain morphological combinations (e.g. Tagalog prefixes + English root) are used frequently…
Descriptors: Language Variation, Morphemes, Morphology (Languages), Multilingualism
Robin Atilano De Los Reyes; Evelyn Romaguera Bagona – Journal of Language, Identity, and Education, 2024
To address the challenges of teaching and learning among multilingual elementary students, the Philippines, a multilingual country with over 180 languages, implemented the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE). Studies on the use of mother tongue have reported positive results among students who share a common language. However, in…
Descriptors: Multilingualism, Science Instruction, Elementary School Students, Code Switching (Language)
Dumanig, Francisco Perlas; David, Maya Khemlani; Manan, Syed Abdul – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
Globalisation has resulted in people from different parts of the world migrating from one country to another in search of better job opportunities. Countries that provide attractive job opportunities are most likely to become the major destinations of migrant workers. In Southeast Asia, Malaysia is one of the preferred destinations of economic…
Descriptors: Global Approach, Employment Opportunities, Foreign Countries, Migrant Workers
Belvis, Cyril; Morauda-Gutierrez, Merry Ruth – Cogent Education, 2019
In 2009, the Department of Education of the Philippines released a directive to use the mother tongue as a medium of instruction from kindergarten to third grade. Among Southeast Asian countries, the Philippines pioneered the formal adaption of mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE). However, the policy is beset with both structural…
Descriptors: Foreign Countries, Language of Instruction, Native Language, Early Childhood Education
Mendoza, Anna; Parba, Jayson – International Journal of Multilingualism, 2019
This study took place in a 300-level Filipino class at Hawai'i's state university. Originally, the researchers intended to study how English-Filipino translanguaging, the use of linguistic features of different languages to achieve meaning-making, (1) supports development of academic writing skills in Filipino for heritage learners who have…
Descriptors: Code Switching (Language), State Colleges, Tagalog, Writing Skills
Rillo, Richard M.; Tonio, Jimmylen Z.; Lucas, Rochelle Irene G. – Online Submission, 2019
When talking to infants, adults, especially mothers, espouse a particular type of speech known as Infant-directed Speech (IDS) or "babytalk" or "babytalking" , which contains a set of specialized speech with simplified grammatical construction; more repetitive; and more grammatical than adult-directed speech. Specifically, this…
Descriptors: Foreign Countries, Mothers, Infants, Interpersonal Communication
Bravo-Sotelo, Karizza P. – IAFOR Journal of Education, 2020
This study aimed to examine the types of Tagalog-English code-switching used in mathematics classroom discourse. Four purposively selected tertiary level math teachers in a college situated in a rural area in the Philippines were part of the study. Using a qualitative approach, data were gathered through non-participant class observations and…
Descriptors: Code Switching (Language), Tagalog, Mathematics Instruction, Teaching Methods
Perfecto, Marianne Rachel G. – International Journal of Multilingualism, 2022
This paper shall describe the bridging strategies used by Grades 3 and 4 English teachers from schools in two regions in the Philippines to help their multilingual students transition from using the mother tongue as medium of instruction in the different subject areas to using English in the English classroom. Data were obtained through…
Descriptors: Teaching Methods, Language of Instruction, Code Switching (Language), Recall (Psychology)
De Los Reyes, Robin Atilano – International Journal of Multilingualism, 2019
With the present implementation of Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE) in the Philippines, this study investigated the language practices of teachers and learners (collectively 'participants') in the teaching and learning of English as a second language (ESL) in two Third Grade classrooms in a multilingual city in the Philippines.…
Descriptors: Foreign Countries, Code Switching (Language), English (Second Language), Grade 3
Banatao, Mary Ann B.; Malenab-Temporal, Conchita – TESOL International Journal, 2018
Students' preferences are being shaped by what they view in advertisements. Hence, this study examined the occurrence of code-switching in Philippine TV advertisements. Particularly, it analyzed syntactic patterns of code-switching, pragmatic/discourse functions and motivations present in the code-switched ads aired from the country's giant TV…
Descriptors: Television, Advertising, Code Switching (Language), Syntax
Munalim, Leonardo O.; Gonong, Gina O. – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2019
Reflective Teaching as a relatively new approach toward teaching and education can be traced back to Dewey's (1933) assertion of reflective action. To date, methodologies remain almost recursive. Arguably, the modality of written genres may tempt the teachers to produce cursory reflective writings. This exploratory paper presents the sorts of…
Descriptors: Reflective Teaching, Teaching Methods, Speech Communication, English (Second Language)
Rubiales, Joy Ann Pural – Online Submission, 2020
This study aimed to find out the implications of linguistic deviations of swardspeak to the language competencies of the gay students. This research also sought to determine the linguistic deviations in swardspeak used by the gay students; investigate the implications of the use of swardspeak to the language competencies of the students; and…
Descriptors: Language Variation, LGBTQ People, Language Usage, Self Concept
dela Rosa, Rona – Journal on English Language Teaching, 2016
Undeniably, one language may be considered more valuable than other languages. Hence, most bilingual communities suffer from language imbalances. The present study attempts to identify the factors of code-switching during classroom presentations. Its functions were identified through analysing conversational contexts in which it occurs. Through…
Descriptors: Code Switching (Language), Student Attitudes, Bilingualism, Foreign Countries