NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 36 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yu Tamura – Second Language Research, 2025
This study examined number marking comprehension among Japanese learners of second language (L2) English, whose first language (L1) does not have an obligatory number marking system. The study conducted an online sentence comprehension experiment with 96 L1-Japanese learners and 32 native speakers of English, wherein participants engaged in a…
Descriptors: Learning Processes, English (Second Language), Second Language Learning, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Öner Bulut, Senem; Alimen, Nilüfer – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Motivated by the urgent need to investigate the possibilities for re-positioning the human translator and his/her educator in the machine translation (MT) age, this article explores the dynamics of the human-machine dance in the translation classroom. The article discusses the results of a collaborative learning experiment which was conducted in…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hu, Jingjing; Gao, Xuesong – Language Awareness, 2021
Research on Content and Language Integrated Learning (CLIL) programmes has yielded mixed results regarding their impact on students' language learning, drawing attention to the role of CLIL teachers. This study draws on teacher language awareness research to explore secondary subject content teachers' language-related pedagogical practices when…
Descriptors: Content and Language Integrated Learning, Teaching Methods, Language of Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Télesphore Ngarambe; Gaspard Habarurema – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The high-level conferences that are currently taking place in Rwanda are, for the most part, mediated by interpreters hired from outside the country. One of the main reasons given is that local interpreters have not yet formed a recognised professional body from which clients can easily find and hire them. This paper examines the current state of…
Descriptors: Translation, Professional Education, Conferences (Gatherings), Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Xiangdong – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Since 2000, translator and interpreter trainers have been arguing against the use of a transmissionist approach and for the use of a transformationist approach. Such a change in instructional approach is rooted in a shift in trainers' beliefs from behaviourism to social constructivism/situated learning. Teachers' beliefs on the nature of knowledge…
Descriptors: Teacher Attitudes, Translation, Educational Change, Constructivism (Learning)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kic-Drgas, Joanna; Seferoglu, Gölge; Kiliçkaya, Ferit; Pereira, Ricardo – ReCALL, 2023
This study replicates the research conducted by Pérez-Paredes, Ordoñana Guillamón and Aguado Jiménez (2018) on language teachers' perceptions on the use of OER language processing technologies in mobile-assisted language learning. It expands the initial research study by adding Polish, Portuguese, and Turkish educational contexts, surveying 239…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Teacher Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ahmed, Amer; Lenchuk, Iryna – Arab World English Journal, 2020
This article reports on the results of action research conducted in a university ESP classroom in Oman. The impetus for this research was the practitioner's dissatisfaction with the current practice of introducing the grammatical concept of the English passive and its subsequent results. Framed within the sociocultural theory of cognitive…
Descriptors: Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction, English for Special Purposes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emily A. Hellmich; Kimberly Vinall – Language Learning & Technology, 2023
The use of machine translation (MT) tools remains controversial among language instructors, with limited integration into classroom practices. While much of the existing research into MT and language education has explored instructor perceptions, less is known about how students actually use MT or how student use compares to instructor beliefs and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hui-Hsuan Chung; Szu-Yin Chu; Shu-Hsuan Kung; Wan-Chen Lin – Child Language Teaching and Therapy, 2024
This study evaluated the effect of peer-assisted learning strategies (PALS) intervention on the language and story comprehension skills of two kindergartners with developmental delays from a special education class while reading a digital storybook. The study was conducted in Taiwan with participants who spoke Mandarin Chinese. This study was a…
Descriptors: Educational Technology, Story Reading, Reading Comprehension, Kindergarten
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nurit Gur-Yaish; Sujoud Hijazy; Eden Mazareeb; Mila Schwartz – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2023
Limited research to date has addressed the language socialisation of transnational children during global movement with their parents. The aim of this study was to explore the complexity of language socialisation for a transnational child experiencing a multilingual environment both at home and in preschool. This transnational English- and…
Descriptors: Hebrew, English, Arabic, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tianying, Li; Bogoyavlenskaya, Yulia V. – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2023
This study investigates the complex dynamics of semantic change and cultural adaptation of metaphor in multilingual communication. The research uses cognitive linguistics, sociolinguistics, and pragmatics to develop a model that explains the fundamental mechanisms of metaphorical expression and comprehension across languages and cultures. Using…
Descriptors: Psycholinguistics, Multilingualism, Language Processing, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kussin, Haddi Junaidi; Omar, Ainon; Kepol, Napisah – Dinamika Ilmu, 2018
The purpose of the study was to find out both notions and practice where language learning strategies (LLS) are concern. LLS according to Oxford (1990) could be divided into two main strategies--direct and indirect strategies. Direct strategies are sub-divided into memory, cognitive and compensation strategies and required mental processing of the…
Descriptors: Second Language Learning, Learning Strategies, Metacognition, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Amri, M. Misbahul; Basthomi, Yazid – TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English, 2022
The present article reports our reflections on how to teach an introductory course on poetry in an Indonesian tertiary educational institution where English is a foreign language. The reflections are made on the basis of our experiences of teaching the course, the main challenge of which centres on students' wronged perception of what poetry is;…
Descriptors: Foreign Countries, Poetry, Teaching Methods, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marczak, Mariusz; Bondarenko, Oleksandr – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Whatever the epistemological underpinnings and the resulting pedagogies that one adopts for translator education, it is critical that one sets the learning goals adequately. After all, irrespective of whether one follows the lines of the "read-and-translate" methodology, constructivism or emergentism, one needs to know whether the…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Cross Cultural Studies, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Jieun; Huh, Jiun – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Because of the globalisation of business transactions and trade, the demand for translation and interpreting (T&I) services has continued to grow in South Korea. A 20-week-long Business Interpreting and Translation (BIT) Certificate Program was designed to teach basic T&I skills to people who were interested in acquiring such skills for…
Descriptors: Case Studies, Language Processing, Translation, Online Courses
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3