Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 3 |
Since 2021 (last 5 years) | 13 |
Since 2016 (last 10 years) | 25 |
Since 2006 (last 20 years) | 28 |
Descriptor
Contrastive Linguistics | 51 |
Syntax | 51 |
Teaching Methods | 51 |
Second Language Learning | 39 |
English (Second Language) | 29 |
Second Language Instruction | 25 |
Grammar | 22 |
Foreign Countries | 18 |
Morphology (Languages) | 16 |
Language Usage | 15 |
Language Instruction | 14 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 12 |
Postsecondary Education | 11 |
Elementary Education | 3 |
High Schools | 2 |
Secondary Education | 2 |
Adult Education | 1 |
Early Childhood Education | 1 |
Grade 1 | 1 |
Grade 2 | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Practitioners | 2 |
Teachers | 1 |
Location
Indonesia | 2 |
Japan | 2 |
Malaysia | 2 |
Saudi Arabia | 2 |
China | 1 |
Colombia | 1 |
Cyprus | 1 |
Czech Republic | 1 |
Czech Republic (Prague) | 1 |
Iran (Tehran) | 1 |
Nigeria | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Toyese Najeem Dahunsi; Thompson Olusegun Ewata – Language Teaching Research, 2025
Multi-word expressions are formulaic language universals with arbitrary and idiosyncratic collocations. Their usage and mastery are required of learners of a second language in achieving naturalness. However, despite the importance of multi-word expressions to mastering a second language, their syntactic architecture and colligational…
Descriptors: Computational Linguistics, Discourse Analysis, English (Second Language), Second Language Learning
Steven G. Gagnon – ProQuest LLC, 2024
Due to the typological differences between Korean's aspect system and English's aspect system in terms of progressive construction "-ko iss," learners can no doubt have difficulty acquiring and using the "-ko iss" construction in learner Korean. This dissertation investigates two main points: (i) how is the "-ko iss"…
Descriptors: Computational Linguistics, Korean, Native Language, Second Language Learning
Akan, Md. Faruquzzaman – Advances in Language and Literary Studies, 2021
This research paper explores much of the basic and background knowledge of English and Bangla sentence patterns or structures as well as tries to compare and contrast between these two very languages, English and Bangla at the sentential levels. As it is known the concept of basic sentence structures is necessary for classroom teaching and…
Descriptors: Bilingualism, Syntax, Indo European Languages, Contrastive Linguistics
Yiding Zhao – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2024
Idioms are highly conventionalized expressions that allow users to express beyond literal meanings. Despite the language difference, counterparts of idioms may overlap cross-culturally due to similar origin, social habits, and experiences. It is therefore interesting to probe whether L2 learners may benefit from deliberate instructions built on…
Descriptors: Figurative Language, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Juffs, Alan; Fang, Shaohua – Language Learning, 2022
This article focuses on the role of crosslinguistic patterns with verbs in the mapping of noun phrases/semantic roles to positions in morphosyntax, with a particular focus on second language (L2) development of Spanish "se." The data set derives from high school learners of Spanish in the United States under broadly deductive and…
Descriptors: Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction, Spanish
Noureldin Mohamed Abdelaal – Australian Journal of Applied Linguistics, 2023
Translators employ an array of tools to streamline the translation process, ensuring precision and coherence. The necessity of these tools is particularly pronounced when tackling authentic materials, such as texts from the United Nations (UN). Among these tools, corpora stand out as a pivotal resource. In light of this, this study undertook a…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Accuracy, International Organizations
Demir, Cüneyt – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
Translation aims to transmit the original tone of the source text both syntactically and semantically accurate without losing the intent of a message. However, some syntactic considerations such as cases may pose a problem particularly if the source and target texts belong to different language typologies. Accordingly, this study investigated the…
Descriptors: Turkish, English (Second Language), Translation, Language Processing
Giampieri, Patrizia – Language Learning in Higher Education, 2021
The World Wide Web has often been considered too vast to be consulted for linguistic purposes or for language learning. This paper will explore whether second language learners can be taught how to navigate the web (i.e., how to perform Google linguistic research, or "Googleology"), in order to improve their language skills. To this aim,…
Descriptors: Syntax, Computer Software, Search Engines, Phrase Structure
Kerry Christine McCullough – ProQuest LLC, 2022
This dissertation investigates a typologically rare linguistic phenomenon found in Irish from three different perspectives: how it challenges phonological theory, how it is used by contemporary speakers, and how its written representation affects its acquisition. Initial consonant mutation (ICM), as it appears in the Celtic languages, is known to…
Descriptors: Phonology, Irish, Pronunciation, Language Research
Szewel, Anatol – Language Teaching Research Quarterly, 2021
In Germanic and Slavic languages, the Verb is the most extensive grammatical item, which causes most of the troubles for second language learners. It has been noticed that Slavic L1 learners of English make mistakes in using verb forms due to the transfer of their L1 grammatical system (grammar concepts) onto the English language. The goal of the…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Slavic Languages
Bukhari, Shahinaz Abdullah – Arab World English Journal, 2022
English is a language with a rigid word order, whereas Arabic is more flexible. Canonical English word order is often a challenge for users whose first language is flexible. This study explores how Arabic learners transfer their knowledge of Arabic word order styles into the English language, and it compares Arabic learners' use of English word…
Descriptors: Metalinguistics, Contrastive Linguistics, Semitic Languages, English (Second Language)
Jahangard, Ali – MEXTESOL Journal, 2022
One of the most interesting studies on the role of L1 and contrastive analysis in vocabulary teaching is by Laufer and Girsai (2008). However, due to some methodological issues, their research findings are open to criticism and controversy. The current study aimed to replicate the research with a more rigorous design to re-investigate the…
Descriptors: Grammar, Vocabulary Development, Second Language Learning, Second Language Instruction
Tahara, Nobuko – English Language Teaching, 2022
The present study attempts to identify difficulties that Japanese students encounter with metadiscursive nouns in writing second language (L2) argumentation essays. Metadiscursive nouns are abstract and unspecific nouns which can serve as cohesive markers by retrieving their meanings in the text where they occur. Using a selected number of nouns…
Descriptors: Nouns, Persuasive Discourse, Phrase Structure, Essays
Bunsorn, Maliwan; Poonlarp, Tongtip – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2019
This study aims to explore cross-language intensification in affirmative sentences by examining the translation of standard amplifiers, words that scale upward towards an assumed norm to emphasize a quality of any entities, from Thai into English. The data comprises 602 parallel concordance lines with 17 intensifying patterns, which were drawn…
Descriptors: Thai, Translation, English (Second Language), Contrastive Linguistics
Nasrullah; Rosalina, Elsa; Elyani, Eka Puteri – English Language Teaching Educational Journal, 2020
Learning a foreign language for those who have their first and second language often puts learners in imperfection mastery such as irrelevant lexical choice, and source cultural bounds language utterances. Knowing the concepts merely cannot guarantee the process of avoiding mistakes or errors that learners have. There has been an amount of…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction