NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 12 results Save | Export
Turmudi, Dedi; Hajan, Bonjovi Hassan – Online Submission, 2020
The Philippines is held as one of the largest English-speaking countries worldwide with most of its people possessing at least some degree of fluency in the target language. The prestige of the English language in this country has attracted the attention of many foreign students including Indonesian. In this paper, we aimed to discuss the…
Descriptors: Foreign Countries, Elementary Secondary Education, Postsecondary Education, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hariri, Khalid Al – MEXTESOL Journal, 2022
This review of the literature on incorporating culture into English language teaching aims not only to revisit the need for intercultural awareness, which focuses on understanding the differences between cultures and appreciating them, but also to highlight the importance of foregrounding and endorsing similarities and commonalities, which can be…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Cultural Awareness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wahyudi, Ribut – Intercultural Education, 2023
This paper discusses how I design and teach an Interculturality in Language and Literary Studies (ILLS) Course. In doing this, I am very much influenced by the post-structural and post-colonial and interdisciplinary nature of my PhD study. The course itself is for sixth semester undergraduate students, after they have passed Skilled Courses,…
Descriptors: Instructional Design, Intercultural Communication, Teaching Methods, Course Descriptions
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Godwin-Jones, Robert – Language Learning & Technology, 2019
It has been repeatedly asserted in recent years that telecollaboration is such a powerful and effective tool for both second language acquisition (SLA) and fostering intercultural communication competence (ICC) that it should be regularly included in foreign language instruction (Çiftçi & Savas, 2018; Lewis & O'Dowd, 2016a; O'Dowd, 2016a;…
Descriptors: Intercultural Communication, Communicative Competence (Languages), Social Media, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Allan, Kori – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article traces how a language and soft skills training approach to Canadian immigrant integration emerged with Canada's shift towards a post-industrial tertiary economy. In this economy, soft skills index characteristics of ideal workers that fit the needs of Canada's post-Fordist labour regime. It examines how skills' training is not viewed…
Descriptors: Cultural Differences, Immigrants, Social Integration, Communication Skills
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Stephanie Gross – Journal of English as an International Language, 2016
As English becomes an established lingua franca in the ASEAN region, what should be the pedagogical approach to oral skills and pronunciation teaching in the region? Should teachers target common features and patterns developing in ASEAN English or target more "Western" pronunciation? This study strives to balance the discussion of the…
Descriptors: Official Languages, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Illes, Eva – ELT Journal, 2012
This article explores whether the perception of learner autonomy that is promoted in language pedagogy is suitable for preparing students to perform successfully in the changed circumstances of the use of English. Recent developments, which include the growing role of English as a lingua franca and computer-mediated communication (CMC), give rise…
Descriptors: Personal Autonomy, English (Second Language), Learning Processes, Computer Mediated Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Prasad, Gail – Canadian Modern Language Review, 2012
Four out of five immigrants to Canada speak a language other than English or French as a first language. Immigration is increasingly transforming francophone minority communities. Allophone children acquire minority status on multiple levels within French-language schools, where they can become both a linguistic minority and a cultural minority…
Descriptors: Language Minorities, Official Languages, Cultural Pluralism, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lartec, Jane K.; Belisario, Anastacia M.; Bendanillo, Jamaica P.; Binas-o, Hanni K.; Bucang, Novefirst O.; Cammagay, Jan Lorie W. – IAFOR Journal of Language Learning, 2014
The use of mother tongue in teaching in a multilingual setting affects the way pupils learn. A melting pot and the educational center of the North, Baguio City, Philippines demands teaching strategies that not only adapt to the interplay of the different cultures and languages but give importance to them, too. Specifically, this paper analyzed the…
Descriptors: Language Usage, Native Language, Language of Instruction, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nyati-Saleshando, Lydia – International Review of Education, 2011
Multicultural education respects cultural differences and affirms pluralism which students, their communities and teachers bring to the learning process. It is founded on the belief that a school curriculum which promotes the ideals of freedom, justice, equality, equity and human dignity is most likely to result in high academic achievement and…
Descriptors: Multicultural Education, Official Languages, Academic Achievement, Educational Quality
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sadeghi, Sima; Ketabi, Saeed – Babel, 2010
The controversy over the place of translation in the teaching of English as a Foreign Language (EFL) is a thriving field of inquiry. Many older language teaching methodologies such as the Direct Method, the Audio-lingual Method, and Natural and Communicative Approaches, tended to either neglect the role of translation, or prohibit it entirely as a…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Cultural Differences, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tietze, Susanne – Language and Intercultural Communication, 2004
English has become the "lingua franca" of international business and management and is the preferred means of communication in intercultural and international encounters. In this paper it is shown that both the spread of the English language and the increasing dominance of a management discourse are based on a series of tacit assumptions and…
Descriptors: International Trade, Ideology, Cultural Differences, Intercultural Communication