NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 16 results Save | Export
Shuang Cheng – ProQuest LLC, 2023
Orthography-phonology mapping in world languages exhibits variations. Extensive research has investigated whether orthographic-phonological consistency impacts the cognitive processing of written words. A major body of work has focused on the recognition of phonographic first language (L1) written words. Results show that the more transparent the…
Descriptors: Chinese, Orthographic Symbols, Native Language, Phonology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Thow, Diana – L2 Journal, 2022
This paper considers how an increased awareness of translation in the language classroom might impact the instruction of Comparative Literature, and literary studies more broadly. Despite the arguments for translation's centrality to the study Comparative Literature (Apter, 2006; Bassnett, 2006; Newman 2017) translation pedagogy is still…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ehrensberger-Dow, Maureen; Delorme Benites, Alice; Lehr, Caroline – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Recent developments in machine translation (MT) might have led some people to believe that soon professional translation will not be needed, but most translator trainers are aware of the high demand for the quality that MT systems cannot deliver without human intervention. It is thus important that professional translators, trainers and their…
Descriptors: Translation, Professional Education, Computational Linguistics, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rukholm, Vanessa Natale; Helms-Park, Rena; Odgaard, Eric C.; Smyth, Ron – Canadian Modern Language Review, 2018
The effects of song and elaboration were assessed on the acquisition and retention of lexical items by beginner learners of Italian. Lexical acquisition investigated through an incidental learning experiment based on the premise that growth in L2 vocabulary can be facilitated by subvocal rehearsal and elaborate processing of lexical items.…
Descriptors: Singing, Italian, Second Language Learning, Vocabulary Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tonini, Elisabetta; Lecce, Serena; Del Sette, Paola; Bianco, Federica; Canal, Paolo; Bambini, Valentina – First Language, 2022
Although metaphors are essential tools in everyday communication and educational settings, the literature lacks evidence of effective training tools to promote metaphor comprehension in typical development. Grounding in theoretical pragmatics, we developed a novel metaphor comprehension training (MetaCom) for school-age children that focuses on…
Descriptors: Figurative Language, Language Processing, Transfer of Training, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Davitti, Elena; Braun, Sabine – Interpreter and Translator Trainer, 2020
Video Remote Interpreting (VRI) is a modality of interpreting where the interpreter interacts with the other parties-at-talk through an audiovisual link without sharing the same physical interactional space. In dialogue settings, existing research on VRI has mostly drawn on the analysis of verbal behaviour to explore the dynamics of these…
Descriptors: Video Technology, Translation, Verbal Communication, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beseghi, Micòl – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change not only audiovisual production and distribution models but also the profile of the translator and the concept of audience. The development of new digital technologies has led to the emergence of internet communities of non-professional translators…
Descriptors: Translation, Visual Aids, Audiovisual Aids, Internet
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Harbusch, Karin; Cameran, Christel-Joy; Härtel, Johannes – Research-publishing.net, 2014
We present a new feedback strategy implemented in a natural language generation-based e-learning system for German as a second language (L2). Although the system recognizes a large proportion of the grammar errors in learner-produced written sentences, its automatically generated feedback only addresses errors against rules that are relevant at…
Descriptors: German, Second Language Learning, Second Language Instruction, Feedback (Response)
Peer reviewed Peer reviewed
Danesi, Marcel – Italica, 1985
Looks at devices that stimulate intralinguistic thinking patterns, that is, patterns that can only be induced by the structures and forms of the target language without any dependency upon native-language patterns. Focuses on problem-solving activities that help the learner develop modes of thought that can be solved "Italian." (SED)
Descriptors: Educational Games, Italian, Language Processing, Problem Solving
Peer reviewed Peer reviewed
Benati, Alessandro – Italica, 2000
Examines the theoretical and practical rationale for processing instruction as a method of incorporating grammar instruction in a communicative foreign language approach. Presents results of a study on the role of processing instruction on the learning of the Italian future indicative tense by a group of English-speaking students. Results…
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Grammar, Italian, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Benati, Alessandro – Language Teaching Research, 2001
Investigated the possible effects of two types of form-focused instruction on the acquisition of a specific feature of the Italian verbal morphology system. Processing instruction was compared to an output-based type of grammar instruction. (Author/VWL)
Descriptors: Comparative Analysis, Grammar, Italian, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rodgers, Daryl M. – Modern Language Journal, 2006
Swain (1985) pointed out the need for increased modified output in the classroom in order to encourage learners to engage in more syntactic processing and, thus, make more form-meaning connections. Research in content-based instruction (CBI) ( Musumeci, 1996; Pica, 2002) has revealed few occasions of pushed modified output from learners.…
Descriptors: Italian, Second Language Learning, Second Languages, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Benati, Alessandro – Language Awareness, 2004
This paper reports an experimental investigation of the relative effects of processing instruction, structured input activities and explicit information on the acquisition of gender agreement in Italian adjectives. Subjects were divided into three groups: the first received processing instruction; the second group structured input only; the third…
Descriptors: Linguistic Input, Language Processing, Italian, Population Groups
Peer reviewed Peer reviewed
Danesi, Marcel – Italica, 1994
Reviews recent literature concerning what to do to help foreign learners of Italian develop communicative competence, i.e., a functional knowledge of the uses of the language. This literature shows that to be conceptually fluent in a language is to know how that language encodes concepts on the basis of metaphorical reasoning. (33 references) (CK)
Descriptors: College Students, Communicative Competence (Languages), Concept Formation, Instructional Materials
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2